新昌闲居,招杨郎中兄弟
白居易 〔唐代〕
纱巾角枕病眠翁,忙少闲多谁与同。但有双松当砌下,
更无一事到心中。金章紫绶堪如梦,皂盖朱轮别似空。
暑月贫家何所有,客来唯赠北窗风。
译文
注释
译文注释
赏析
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
留别微之
白居易〔唐代〕
干时久与本心违,悟道深知前事非。犹厌劳形辞郡印,那将趁伴著朝衣。五千言里教知足,三百篇中劝式微。少室云边伊水畔,比君校老合先归。
译文
注释
译文注释
赏析
题刘炼师归山
唐求〔唐代〕
风急云轻鹤背寒,洞天谁道却归难。千山万水瀛洲路,何处烟飞是醮坛。
译文
注释
译文注释
赏析
送袁处士
刘长卿〔唐代〕
闲田北川下,静者去躬耕。万里空江菼,孤舟过郢城。种荷依野水,移柳待山莺。出处安能问,浮云岂有情。
译文
注释
译文注释
赏析
九日杨奉先会白水崔明府
杜甫〔唐代〕
今日潘怀县,同时陆浚仪。坐开桑落酒,来把菊花枝。 天宇清霜净,公堂宿雾披。晚酣留客舞,凫舄共差池。
译文
注释
今日潘怀县,同时陆浚(jùn)仪。坐开桑落酒,来把菊花枝。
天宇清霜净,公堂宿雾披。晚酣(hān)留客舞,凫(fú)舄共差池。
译文注释
今日潘怀县,同时陆浚(jùn)仪。坐开桑落酒,来把菊花枝。
浚仪:《晋书·书陆云传》:云以公府掾为太子舍人,出补浚仪令。
天宇清霜净,公堂宿雾披。晚酣(hān)留客舞,凫(fú)舄共差池。
清霜:陶潜诗:“昭昭天宇阔。”湛方生《吊鹤文》:“负清霜而夜鸣。”
赏析
吴宫怀古
陆龟蒙〔唐代〕
香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。 吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。
译文
注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
译文注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
赏析