石榴树(一作石楠树)
白居易 〔唐代〕
可怜颜色好阴凉,叶翦红笺花扑霜。伞盖低垂金翡翠,
熏笼乱搭绣衣裳。春芽细炷千灯焰,夏蕊浓焚百和香。
见说上林无此树,只教桃柳占年芳。
译文
注释
译文注释
赏析
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
寄西山胡汾吴樵
贯休〔唐代〕
带经锄陇者,何止手胼胝。觅句句句好,惭予筋力衰。云堆临案冷,鹿队过门迟。相忆空回首,江头日暮时。
译文
注释
译文注释
赏析
送颜少府投郑陈州
岑参〔唐代〕
一尉便垂白,数年唯草玄。出关策匹马,逆旅闻秋蝉。爱客多酒债,罢官无俸钱。知君羁思少,所适主人贤。
译文
注释
译文注释
赏析
南涧中题
柳宗元〔唐代〕
秋气集南涧,独游亭午时。回风一萧瑟,林影久参差。始至若有得,稍深遂忘疲。羁禽响幽谷,寒藻舞沦漪。去国魂已远,怀人泪空垂。孤生易为感,失路少所宜。索寞竟何事,徘徊只自知。谁为后来者,当与此心期。
译文
注释
秋气集南涧,独游亭午时。
南涧:地处永州之南,即《石涧记》中所指的“石涧”。亭午:正午,中午。
回风一萧(xiāo)瑟(sè),林影久参差。
萧瑟:秋风吹拂树叶发出的声音。
始至若有得,稍深遂忘疲。
羁(jī)禽响幽谷,寒藻舞沦漪。
羁:系住。
去国魂已远,怀人泪空垂。
远:一作“游”。
孤生易为感,失路少所宜。
孤生:孤独的生涯。
索寞竟何事,徘(pái)徊(huái)只自知。
索寞:枯寂没有生气,形容消沉的样子。
谁为后来者,当与此心期(qī)。
期:约会。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:872
2、 王松龄 杨立扬 等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:1-3
译文注释
秋气集南涧,独游亭午时。
深秋的寒气聚集在南涧,中午时分我独自游览。
南涧:地处永州之南,即《石涧记》中所指的“石涧”。亭午:正午,中午。
回风一萧(xiāo)瑟(sè),林影久参差。
回环的秋风在涧中响起,碧树的影子如吹洞箫似的摇晃。
萧瑟:秋风吹拂树叶发出的声音。
始至若有得,稍深遂忘疲。
初来这里就像别有感触,稍入深涧觉似忘了疲散。
羁(jī)禽响幽谷,寒藻舞沦漪。
在幽深的山谷响起像被系住的鸟儿叫声,涧中的寒藻在涟漪中回荡。
羁:系住。
去国魂已远,怀人泪空垂。
梦里总是魂游那已离开了的京城,怀念故人的泪水徒有悲伤。
远:一作“游”。
孤生易为感,失路少所宜。
孤独的生活容易伤感,迷失道路才感到少有适合归宿的地方。
孤生:孤独的生涯。
索寞竟何事,徘(pái)徊(huái)只自知。
究竟为什么我会如此消沉,内心的苦闷彷徨自有自己知道原因。
索寞:枯寂没有生气,形容消沉的样子。
谁为后来者,当与此心期(qī)。
将来迁谪到永州来的人,也一定能领略我此诗的衷肠。
期:约会。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:872
2、 王松龄 杨立扬 等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:1-3
赏析
全诗大体分两层笔墨。前八句,着重在描写南涧时所见景物。时方深秋,诗人独自来到南涧游览。涧中寂寞,仿佛秋天的肃杀之气独聚于此。虽日当正午,而秋风阵阵,林影稀疏,仍给人以萧瑟之感。诗人初到时若有所得,忘却了疲劳。但忽闻失侣之禽鸣于幽谷,眼见涧中水藻在波面上荡漾,却引起了无穷联想。诗的后八句,便着重抒写诗人由联想而产生的感慨。诗人自述迁谪离京以来,神情恍惚,怀人不见而有泪空垂。人孤则易为感伤,政治上一失意,便动辄得咎。如今处境索寞,竟成何事?于此徘徊,亦只自知。以后谁再迁谪来此,也许会理解这种心情。诗人因参加王叔文政治集团而遭受贬谪,使他感到忧伤愤懑,而南涧之游,本是解人烦闷的乐事,然所见景物,却又偏偏勾引起他的苦闷和烦恼。所以苏轼认为“柳子厚南迁后诗,清劲纡徐,大率类此”(《东坡题跋》卷二《书柳子厚南涧诗》)。这是道出了柳宗元贬后所作诗歌在思想内容方面的基本特色的。
清人何焯在所著《义门读书记》中,也曾对此诗作过较好的分析。他说:“‘秋气集南涧’,万感俱集,忽不自禁。发端有力。‘羁禽响幽谷’一联,似缘上‘风’字,直书即目,其实乃兴中之比也。羁禽哀鸣者,友声不可求,而断迁乔之望也,起下‘怀人’句。寒藻独舞者,潜鱼不能依,而乖得性之乐也,起下‘去国’句。”他这种看法,既注意到了诗人在诗歌中所反映的思想情绪,又注意到了这种思想情绪在诗歌结构安排上的内在联系,是符合作品本身的实际的。“秋气集南涧”一句,虽是写景,点出时令,一个“集”字便用得颇有深意。悲凉萧瑟的“秋气”怎么能独聚于南涧呢?这自然是诗人主观的感受,在这样的时令和气氛中,诗人“独游”到此,自然会“万感俱集”,不可抑止。他满腔忧郁的情怀,便一齐从这里开始倾泻出来。诗人由“秋气”进而写到秋风萧瑟,林影参差,引出“羁禽响幽谷”一联。诗人描绘山鸟惊飞独往,秋萍飘浮不定,不正使人仿佛看到诗人在溪涧深处踯躅徬徨、凄婉哀伤的身影吗?这“羁禽”二句,虽然是直书见闻,“其实乃兴中之比”,开下文着重抒写感慨的张本。诗人以“羁禽”在“幽谷”中哀鸣,欲求友声而不可得,比之为对重返朝廷之无望,因而使他要“怀人泪空垂”了。这诗写得平淡简朴,而细细体会,蕴味深长,“平淡有思致”。苏轼称赞此诗“妙绝古今”,“熟视有奇趣”,道出了它的艺术特色。
大散岭
罗邺〔唐代〕
过往长逢日色稀,雪花如掌扑行衣。岭头却望人来处,特地身疑是鸟飞。
译文
注释
译文注释
赏析
驺虞图
王翰〔唐代〕
阳翟之山几千里,山头千丈神光起。驺虞瑞世生其间,百兽争趋似群蚁。漆光玄章耀朝日,雪色白毛濯秋水。驺虞含仁性不残,两虎常从供饮食。野人奔走告王庭,整驾取之劳玉趾。鸾旗不动仙仗闲,逡巡俛首伏雕阑。鼓吹导引入城市,填衢塞巷居民看。咸言圣人尧舜德,基业永固安如山。玉烛调元风雨时,草木芜芜禽兽繁。储祥兆和四灵至,驺虞稀见从古难。朅来赐宴承..
译文
注释
译文注释
赏析