洛中偶作(自此后在东都作)
白居易 〔唐代〕
五年职翰林,四年莅浔阳。一年巴郡守,半年南宫郎。
二年直纶阁,三年刺史堂。凡此十五载,有诗千馀章。
境兴周万象,土风备四方。独无洛中作,能不心悢悢。
今为青宫长,始来游此乡。裴回伊涧上,睥睨嵩少傍。
遇物辄一咏,一咏倾一觞。笔下成释憾,卷中同补亡。
往往顾自哂,眼昏须鬓苍。不知老将至,犹自放诗狂。
译文
注释
译文注释
赏析
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
征妇怨
张籍〔唐代〕
九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。万里无人收白骨,家家城下招魂葬。妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
译文
注释
九月匈奴杀边将,汉军全没(mò)辽水上。
没:覆没、被消灭。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬(zàng)。
招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
妇人依倚(yǐ)子与夫,同居贫贱心亦舒。
依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼(zhòu)烛。
昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
译文注释
九月匈奴杀边将,汉军全没(mò)辽水上。
在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。
没:覆没、被消灭。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬(zàng)。
汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。
招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
妇人依倚(yǐ)子与夫,同居贫贱心亦舒。
征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。
依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼(zhòu)烛。
如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
赏析
留别虞丞相二首 其一
王质〔唐代〕
太仓宇宙久陈陈,合与英豪共作新。修造凤楼须有手,住持乌寺可无人。千官礼绝三司贵,一士心归万国春。藉与八风吹六翮,飞腾意度不无神。
译文
注释
译文注释
赏析
舒员外游香山寺数日不归兼辱尺书大夸胜事…长句以赠之
白居易〔唐代〕
香山石楼倚天开,翠屏壁立波环回。黄菊繁时好客到,碧云合处佳人来。酡颜一笑夭桃绽,清吟数声寒玉哀。轩骑逶迟棹容与,留连三日不能回。白头老尹府中坐,早衙才退暮衙催。庭前阶上何所有,累囚成贯案成堆。岂无池塘长秋草,亦有丝竹生尘埃。今日清光昨夜月,竟无人来劝一杯。
译文
注释
译文注释
赏析
送扶炼师
薛涛〔唐代〕
锦浦归舟巫峡云,绿波迢递雨纷纷。山阴妙术人传久,也说将鹅与右军。
译文
注释
译文注释
赏析
无题
神仙会〔唐代〕
吴王好剑客,百姓多疮瘢。楚王好细腰,宫中多饿死。
译文
注释
译文注释
赏析