伤桃源薛道士
刘禹锡 〔唐代〕
坛边松在鹤巢空,白鹿闲行旧径中。
手植红桃千树发,满山无主任春风。
译文
注释
坛边松在鹤巢(cháo)空,白鹿闲行旧径中。
鹤巢空:典故,驾鹤西归,委婉地表达“逝去”的含义。
手植红桃千树发,满山无主任春风。
白鹿、鹤、桃树:这里都是“隐士”,“出世”的象征,诗中它们的主人薛道士已经与世长辞,所以这三种仙物也就无所寄托了。
译文注释
坛边松在鹤巢(cháo)空,白鹿闲行旧径中。
花坛边的老松尚在,仙鹤的巢却已空空如也。白鹿在旧日里的羊肠小道中悠闲地行走。
鹤巢空:典故,驾鹤西归,委婉地表达“逝去”的含义。
手植红桃千树发,满山无主任春风。
故人(指薛道士)亲手种的千万株红桃树,花朵已经开满了山坡,而它们的主人却不在了,只能任凭春风吹拂。
白鹿、鹤、桃树:这里都是“隐士”,“出世”的象征,诗中它们的主人薛道士已经与世长辞,所以这三种仙物也就无所寄托了。
赏析
译文及注释
译文
花坛边的老松尚在,仙鹤的巢却已空空如也。白鹿在旧日里的羊肠小道中悠闲地行走。
故人(指薛道士)亲手种的千万株红桃树,花朵已经开满了山坡,而它们的主人却不在了,只能任凭春风吹拂。
注释
鹤巢空:典故,驾鹤西归,委婉地表达“逝去”的含义。
白鹿、鹤、桃树:这里都是“隐士”,“出世”的象征,诗中它们的主人薛道士已经与世长辞,所以这三种仙物也就无所寄托了。
华子冈
王维〔唐代〕
飞鸟去不穷,连山复秋色。上下华子冈,惆怅情何极。
译文
注释
飞鸟去不穷,连山复秋色。
上下华子冈,惆(chóu)怅(chàng)情何极。
何极:用反问的语气表示没有穷尽、终极。
参考资料:
1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
译文注释
飞鸟去不穷,连山复秋色。
百鸟聚集在天边飞来飞去,周围绵延的群山已都呈现出一片秋色。
上下华子冈,惆(chóu)怅(chàng)情何极。
置身于这满是萧瑟之感的华子冈,心中的惆怅感伤无穷无尽啊!
何极:用反问的语气表示没有穷尽、终极。
参考资料:
1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
赏析
裴祭酒尚书见示春归城南青松坞别墅…高侍郎之什命同作
刘禹锡〔唐代〕
早宦阅人事,晚怀生道机。时从学省出,独望郊园归。野彴度春水,山花映岩扉。石头解金章,林下步绿薇。青松郁成坞,修竹盈尺围。吟风起天籁,蔽日无炎威。危径盘羊肠,连甍耸翚飞。幽谷响樵斧,澄潭环钓矶。因高见帝城,冠盖扬光辉。白云难持寄,清韵投所希。二公如长离,比翼翔太微。含情谢林壑,酬赠骈珠玑。顾予久郎潜,愁寂对芳菲。一闻丘中趣,再抚黄..
译文
注释
译文注释
赏析
寄宣义英公
何承裕〔唐代〕
书札精奇已换鹅,仍闻依旧卧烟萝。诗成万首犹嫌少,酒饮千钟不怕多。乡寺夜开云梦月,石房寒锁洞庭波。知师收拾南归去,为忆渔人唱楚歌。
译文
注释
译文注释
赏析
邠娘羯鼓
张祜〔唐代〕
新教邠娘羯鼓成,大酺初日最先呈。冬儿指向贞贞说,一曲乾鸣两杖轻。
译文
注释
译文注释
赏析