南海马大夫见惠著述三通勒成四帙…钦受嘉贶诗以谢之
刘禹锡 〔唐代〕
红旗阅五兵,绛帐领诸生。味道轻鼎食,退公犹笔耕。
青箱传学远,金匮纳书成。一瞬见前事,九流当抗行。
编蒲曾苦思,垂竹愧无名。今日承芳讯,谁言赠衮荣。
译文
注释
译文注释
赏析
夜次湘阴
齐己〔唐代〕
风涛出洞庭,帆影入澄清。何处惊鸿起,孤舟趁月行。时难多战地,野阔绝春耕。骨肉知存否,林园近郡城。
译文
注释
译文注释
赏析
江月楼
薛涛〔唐代〕
秋风彷佛吴江冷,鸥鹭参差夕阳影。垂虹纳纳卧谯门,雉堞眈眈俯渔艇。阳安小儿拍手笑,使君幻出江南景。
译文
注释
译文注释
赏析
南流夜郎寄内
李白〔唐代〕
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。
译文
注释
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫(yù)章书。
豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。
译文注释
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫(yù)章书。
北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。
豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。
赏析
李白《南流夜郎寄内》诗道:“夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。”这是李白在盼望安陆妻子许氏的来信。“离居”和盼“豫章书”,都足以说明李白已经不是在途中流走了,已经有了一个固定的地址了。这首诗的标题中的“南流夜郎”和诗句中的“夜郎天外”说明这个固定的地点,只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了诗人内心的悲愤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后写北飞的大雁都没有了,仍没有等到妻子的书信。
可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又何能不陪姊而随李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是向南。时正是在乾元二年春天,按《大唐诏令集》卷八四《以春令减降囚徒制》:“其天下见禁囚徒死罪从流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此诏免流,时正在洞庭舟中,还没有得闻诏令。
长林令卫象饧丝结歌
司空曙〔唐代〕
主人雕盘盘素丝,寒女眷眷墨子悲。乃言假使饧为之,八珍重沓失颜色。手援玉箸不敢持,始状芙蓉新出水。仰坼重衣倾万蕊,又如合欢交乱枝,红茸向暮花参差。吴蚕络茧抽尚绝,细缕纤毫看欲灭。雪发羞垂倭堕鬟,绣囊畏并茱萸结。我爱此丝巧,妙绝世间无,为君作歌陈座隅。
译文
注释
译文注释
赏析
居延海树闻莺同作
陈子昂〔唐代〕
边池无芳树。莺声忽听新。间关如有意。愁绝若怀人。明妃失汉宠。蔡女没胡尘。坐闻应落泪。况忆故园春。
译文
注释
译文注释
赏析