雨中寄元宗简
张籍 〔唐代〕
秋堂羸病起,盥漱风雨朝。竹影冷疏涩,榆叶暗飘萧。
街径多坠果,墙隅有蜕蜩。延瞻游步阻,独坐闲思饶。
君居应如此,恨言相去遥。
译文
注释
译文注释
赏析
乐游原 / 登乐游原
李商隐〔唐代〕
向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。
译文
注释
向晚意不适,驱车登古原。
向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。古原:指乐游原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
近:快要。
参考资料:
1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229
译文注释
向晚意不适,驱车登古原。
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。古原:指乐游原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
近:快要。
参考资料:
1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229
赏析
这是一首久享盛名的佳作。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。
前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。
酬任畴协律夏中苦雨见寄
姚合〔唐代〕
银汉波澜溢,经旬雨未休。细听宜隔牖,远望忆高楼。风急飘还断,云低落更稠。走童惊掣电,饥鸟啄浮沤。丝网张空际,蛛绳续瓦沟。青蛙多入户,潢潦欲胜舟。雷怒疑山破,池浑似土流。灰人漫禳厌,水马恣沈浮。广陌应翻浪,贫居恐作湫。阳精藏不耀,阴气盛难收。远色重林暮,繁声四壁秋。望晴思见日,防冷欲披裘。枕润眠还懒,车羸出转忧。散空烟漠漠,迸溜竹..
译文
注释
译文注释
赏析
送云阳邹儒立少府侍奉还京师
韦应物〔唐代〕
建中即藩守,天宝为侍臣。历观两都士,多阅诸侯人。邹生乃后来,英俊亦罕伦。为文颇瑰丽,禀度自贞醇。甲科推令名,延阁播芳尘。再命趋王畿,请告奉慈亲。一钟信荣禄,可以展欢欣。昆弟俱时秀,长衢当自伸。聊从郡阁暇,美此时景新。方将极娱宴,已复及离晨。省署惭再入,江海绵十春。今日阊门路,握手子归秦。
译文
注释
译文注释
赏析