吊灵均词
皎然 〔唐代〕
昧天道兮有无,听汨渚兮踌躇。期灵均兮若存,
问神理兮何如。愿君精兮为月,出孤影兮示予。
天独何兮有君,君在万兮不群。既冰心兮皎洁,
上问天兮胡不闻。天不闻,神莫睹,若云冥冥兮雷霆怒,
萧条杳眇兮馀草莽。古山春兮为谁,今猿哀兮何思。
风激烈兮楚竹死,国殇人悲兮雨飔飔.雨飔飔兮望君时,
光茫荡漾兮化为水,万古忠贞兮徒尔为。
译文
注释
译文注释
赏析
赠宇文中丞
李商隐〔唐代〕
欲构中天正急材,自缘烟水恋平台。人间只有嵇延祖,最望山公启事来。
译文
注释
译文注释
赏析
题张野人园庐
孟浩然〔唐代〕
与君园庐并,微尚颇亦同。耕钓方自逸,壶觞趣不空。门无俗士驾,人有上皇风。何处先贤传,惟称庞德公。
译文
注释
译文注释
赏析
答陆澧
张九龄〔唐代〕
松叶堪为酒,春来酿几多。不辞山路远,踏雪也相过。
译文
注释
松叶堪(kān)为酒,春来酿(niàng)几多。
堪:即可以,能够。
不辞山路远,踏雪也相过。
过:意即拜访、探望。
参考资料:
1、 《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第39页
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:39
译文注释
松叶堪(kān)为酒,春来酿(niàng)几多。
清香的松树叶可以用来酿造甘甜的美酒,春天已经来临,不知这种美酒你到底酿造了多少呢?
堪:即可以,能够。
不辞山路远,踏雪也相过。
虽然山路崎岖遥远,但我不会推辞你的盛情邀请;纵使大雪厚积,也要踏雪前往拜访,何况现在已经是春天,冰雪已经消融。
过:意即拜访、探望。
参考资料:
1、 《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第39页
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:39
赏析
因友人陆澧邀诗人到山中居处饮酒小叙,诗人遂赋此诗作答,表示欣然愿往。全诗以酒为引子,写得颇具特色。
前两句:“松叶堪为酒,春来酿几多。”“松叶”清香,可以作为酿酒的作料,引出下文之“山路”。“春来”二字,点明时间。次句采用问句的形式,似问非问,略显诙谐,直接道来,足见诗人与友人的浓浓真情。李商隐《和友人戏赠》之三曾云:“明珠可贵须为佩,白璧堪裁且作环。”酒最能代表人间的真情,饮酒时最容易沟通与别人的感情,作者开篇即选取这种极为平常却又极富深情的事物,随意而问,显得浓情依依,轻快自然。
后两句“不辞山路远,踏雪也相过。”“山路”二字,照应前面“松叶”。为了喝朋友的松叶酒,更为了与朋友饮酒倾谈,诗人表示即使山路遥远崎岖,也要拜访友人,朋友情深,于此可见一斑。而结句语意更进一层。由春来可知,此时已是春天,山中已然冰融雪化,这里诗人作了一个假设:即使积雪满地,也要前往拜访。此句既是说诗人自己,又似告诉友人,应该如此。结句看似平淡,实则蕴涵丰富。
这首绝句体小诗,短小而质朴,亲切而自然。诗中用语极为平实,几乎就是口头语,然而从容写来,淡而有味,语浅情深,言有尽而意无穷。这里有陶渊明田园诗的影子,这种风格又被后来的王维、孟浩然等发扬光大,形成山水田园一派,张九龄不愧为开启盛唐诗风的诗坛领袖。
读峄山碑
张继〔唐代〕
六国平来四海家,相君当代擅才华。谁知颂德山头石,却与他人戒后车。
译文
注释
译文注释
赏析
瀑布
施肩吾〔唐代〕
豁开青冥颠,泻出万丈泉。如裁一条素,白日悬秋天。
译文
注释
豁(huō)开青冥颠(diān),泻出万丈泉。
豁:裂开。青冥:青色的天空。颠:顶。
如裁一条素,白日悬秋天。
素:白色的生绢。
译文注释
豁(huō)开青冥颠(diān),泻出万丈泉。
如青天之顶裂开一个豁口,万丈清泉从中泻下来;
豁:裂开。青冥:青色的天空。颠:顶。
如裁一条素,白日悬秋天。
又如剪裁一条素绢,在丽日朗照下,从秋高气爽的蓝天上飘然下悬。
素:白色的生绢。
赏析