江边祠
贯休 〔唐代〕
松森森,江浑浑,江边古祠空闭门。精灵应醉社日酒,
白龟咬断菖蒲根。花残泠红宿雨滴,土龙甲湿鬼眼赤。
天符早晚下空碧,昨夜前村行霹雳。
译文
注释
译文注释
赏析
钧天
李商隐〔唐代〕
上帝钧天会众灵,昔人因梦到青冥。伶伦吹裂孤生竹,却为知音不得听。
译文
注释
译文注释
赏析
蒹葭
杜甫〔唐代〕
摧折不自守,秋风吹若何。暂时花戴雪,几处叶沉波。体弱春风早,丛长夜露多。江湖后摇落,亦恐岁蹉跎。
译文
摧折不自守,秋风吹若何。
蒹葭面对摧残不能够保全自我,又被瑟瑟秋风吹着该怎么办。
暂时花戴雪,几处叶沉波。
只是在极短的时间里盛开花朵,很快叶子就会沉入水中。
体弱春风早,丛长夜露多。
在形体柔弱的时候春风拂过都嫌来得早,在生长成密丛时夜里的寒露又多了。
江湖后摇落,亦恐岁蹉跎。
即使衰败后花叶摇落,还担心岁月虚度。
参考资料:
1、
古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注
注释
摧折¹不自守²,秋风吹若何³。
¹摧折:摧残折断。²自守:保卫自己,坚守自我。³若何:怎么办。《新唐书》有“诏不许,若何?”
暂时花戴雪¹,几处叶沉波。
¹花戴雪:暗指花开。芦苇花为灰白之色,花开如同顶着白雪。
体弱春风早,丛长夜露多。
江湖后摇落¹,亦恐岁蹉(cuō)跎(tuó)²。
¹江湖后摇落:此处江湖引申为退隐。²蹉跎:失意,虚度光阴。
参考资料:
1、
古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注
译文注释
摧折¹不自守²,秋风吹若何³。
蒹葭面对摧残不能够保全自我,又被瑟瑟秋风吹着该怎么办。
¹摧折:摧残折断。²自守:保卫自己,坚守自我。³若何:怎么办。《新唐书》有“诏不许,若何?”
暂时花戴雪¹,几处叶沉波。
只是在极短的时间里盛开花朵,很快叶子就会沉入水中。
¹花戴雪:暗指花开。芦苇花为灰白之色,花开如同顶着白雪。
体弱春风早,丛长夜露多。
在形体柔弱的时候春风拂过都嫌来得早,在生长成密丛时夜里的寒露又多了。
江湖后摇落¹,亦恐岁蹉(cuō)跎(tuó)²。
即使衰败后花叶摇落,还担心岁月虚度。
¹江湖后摇落:此处江湖引申为退隐。²蹉跎:失意,虚度光阴。
参考资料:
1、
古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注
赏析
古离别
江淹〔唐代〕
远与君别者,乃至雁门关。黄云蔽千里,游子何时还。送君如昨日,檐前露已团。不惜蕙草晚,所悲道里寒。君在天一涯,妾身长别离。愿一见颜色,不异琼树枝。菟丝及水萍,所寄终不移。
译文
注释
远与君别者,乃至雁门关。
黄云蔽千里,游子何时还。
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙(huì)草晚,所悲道里寒。
蕙草:一种香草。
君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼(qióng)树枝。
颜色:表情,神色。琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。
菟(tù)丝及水萍,所寄终不移。
寄:寄托。
译文注释
远与君别者,乃至雁门关。
心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。
黄云蔽千里,游子何时还。
天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。
送君如昨日,檐前露已团。
时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。
不惜蕙(huì)草晚,所悲道里寒。
蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。
蕙草:一种香草。
君在天一涯,妾身长别离。
爱人远在天涯,我们长年分别。
愿一见颜色,不异琼(qióng)树枝。
但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。
颜色:表情,神色。琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。
菟(tù)丝及水萍,所寄终不移。
但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。
寄:寄托。
赏析
百舌
郑愔〔唐代〕
百舌鸣高树,弄音无常则。借问声何烦,末俗不尚默。
译文
注释
译文注释
赏析
题云梦亭
崔橹〔唐代〕
薄烟如梦雨如尘,霜景晴来却胜春。好住池西红叶树,何年今日伴何人。
译文
注释
译文注释
赏析