追和虎丘寺清远道士诗
皮日休 〔唐代〕
成道自衰周,避世穷炎汉。荆杞虽云梗,烟霞尚容窜。
兹岑信灵异,吾怀惬流玩。石涩古铁鉎,岚重轻埃漫。
松膏腻幽径,蘋沫著孤岸。诸萝幄幕暗,众鸟陶匏乱。
岩罅地中心,海光天一半。玄猿行列归,白云次第散。
蟾蜍生夕景,沆瀣馀清旦。风日采幽什,墨客学灵翰。
嗟予慕斯文,一咏复三叹。显晦虽不同,兹吟粗堪赞。
译文
注释
译文注释
赏析
皮日休
——被座师开玩笑的皮日休竟开黄巢玩笑 在气骨日渐颓靡的晚唐文坛上,被世人称为“皮陆”中的皮日休,是值得人们记住的一个文学家。由于他少年时期就很聪明能干,举凡在诗歌、散文以及辞赋等文学领域均有着显著的建树,因此他在20多岁时便已出名。 但他的仕途却始终充满着丛生的荆棘。他早年嗜好喝酒,而且对于诗歌有着一种沉迷的执著感,这从他..► 384篇诗文 ► 0条名句
和袭美春夕酒醒
陆龟蒙〔唐代〕
几年无事傍江湖,醉倒黄公旧酒垆。 觉后不知明月上,满身花影倩人扶。
译文
注释
几年无事傍江湖,醉倒黄公旧酒垆(lú)。
傍江湖:江湖漂泊,此处指隐居。黄公酒垆:原指竹林七贤饮酒之处,此诗指自己的饮酒场所。
觉(jiào)后不知明月上,满身花影倩(qìng)人扶。
觉:酒醒。倩:请。
参考资料:
1、 李元洛.李元洛新编今读唐诗三百首:岳麓书社,2013:322-323
2、 张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:797
译文注释
几年无事傍江湖,醉倒黄公旧酒垆(lú)。
几年来无所事事漂泊于江湖,这一次又醉倒在黄公的酒垆。
傍江湖:江湖漂泊,此处指隐居。黄公酒垆:原指竹林七贤饮酒之处,此诗指自己的饮酒场所。
觉(jiào)后不知明月上,满身花影倩(qìng)人扶。
酒醒后才发现月亮挂在天上,花影映满全身需要有人来扶。
觉:酒醒。倩:请。
参考资料:
1、 李元洛.李元洛新编今读唐诗三百首:岳麓书社,2013:322-323
2、 张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:797
赏析
这是一首闲适诗。“闲适诗”的特点,向例是以自然闲散的笔调写出人们无牵无的悠然心情,写意清淡,但也反映了生活的一个方面。同时,有些佳作,在艺术上不乏可资借鉴之处。此诗是写诗人酒醉月下花丛的闲适之情。
起句“几年无事傍江湖”,无所事事,浪迹江湖,在时间和空间方面反映了“泛若不系之舟”(《庄子·列御寇》)的无限自在。第二句中的“黄公旧酒垆”,典出《世说新语》,诗人借此表达自己放达纵饮的生活态度,从而标榜襟怀的高远。
“觉后不知明月上”,是承前启后的转接,即前承“醉倒”,后启归去倩人搀扶的醉态。此处所云“不知”,情态十分洒脱;下句“满身花影倩人扶”是全篇中传神妙笔,写出了月光皎洁、花影错落的迷人景色。一个“满”字,自有无限情趣在其中。融“花”、融“月”、融“影”、融“醉人”于浑然一体,化合成了春意、美景、诗情、高士的翩翩韵致。
这首诗着意写醉酒之乐,写得潇洒自如,情趣盎然。诗人极力以自然闲散的笔调抒写自己无牵无挂、悠然自得的心情。然而,以诗人冠绝一时的才华,而终身沉沦,只得“无事傍江湖”,像阮籍、嵇康那样“醉倒黄公旧酒垆”,字里行间似仍不免透露出一点内心深处的忧愤之情。
李斯井
贾岛〔唐代〕
井存上蔡南门外,置此井时来相秦。断绠数寻垂古甃,取将寒水是何人。
译文
注释
译文注释
赏析
栗里华阳窝辞 其一 栗里花药
王质〔唐代〕
花药之列,无先我梅。宜江宜山,最宜幽溪。其次桃李,色香俱美。难哉李孟,诸君之子。在我窝兮不欲稀,舍南舍北多令姿,足未出门心已归。
译文
注释
译文注释
赏析
相和歌辞。团扇郎
刘禹锡〔唐代〕
团扇复团扇,奉君清暑殿。秋风入庭树,从此不相见。上有乘鸾女,苍苍虫网遍。明年入怀袖,别是机中练。
译文
注释
译文注释
赏析
陪浙西王侍郎夜宴
章碣〔唐代〕
深锁雷门宴上才,旋看歌舞旋传杯。黄金鸂鶒当筵睡,红锦蔷薇映烛开。稽岭好风吹玉佩,镜湖残月照楼台。小儒末座频倾耳,只怕城头画角催。
译文
注释
译文注释
赏析