送路少府使东京便应制举
刘长卿 〔唐代〕
故人西奉使,胡骑正纷纷。旧国无来信,春江独送君。
五言凌白雪,六翮向青云。谁念沧洲吏,忘机鸥鸟群。
译文
注释
译文注释
赏析
丹元子步天歌 其一 南方七宿
王希明〔唐代〕
井,八星横列河中净。一星名钺井边安,两河各三南北正。天樽三星井上头,樽上横列五诸侯。侯上北河西积水,欲觅积薪东畔是。钺下四星名水府,水位东边四星序。四渎横列南河里,南河下头是军市。军市团圆十三星,中有一个野鸡精。孙子丈人市下列,各立两星从东说。阙丘二个南河东,丘下一狼光蒙茸。左畔九个弯弧弓,一矢拟射顽狼胸。有个老人南极中,春秋出..
译文
注释
译文注释
赏析
望木瓜山
李白〔唐代〕
早起见日出,暮见栖鸟还。客心自酸楚,况对木瓜山。
译文
注释
早起见日出,暮见栖(qī)鸟还。
客心自酸楚,况对木瓜山。
木瓜山:在贵阳县木瓜铺。木瓜:蔷薇科落叶灌木或小乔木,果实长椭圆形,其味酸。
参考资料:
1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :795 .
译文注释
早起见日出,暮见栖(qī)鸟还。
早晨起来看见太阳升起,傍晚时分看见归鸟还巢。
客心自酸楚,况对木瓜山。
身在异乡内心本已酸楚,何况还面对着木瓜山。
木瓜山:在贵阳县木瓜铺。木瓜:蔷薇科落叶灌木或小乔木,果实长椭圆形,其味酸。
参考资料:
1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :795 .
赏析
“早起见日出,暮见栖鸟还”运用铺叙手法,描绘出一幅早见蒸蒸日出、晚见归鸟还巣的忧伤感怀图,诗人触景生情:见日出,见栖鸟,不见众鸟,不见孤云,表达出诗人无可奈何的孤寂心声。正如白居易《夜雨》:“我有所感人,隔在远远乡。我有所感事,结在深深肠”的无限向往和百结愁肠。
“客心自酸楚,况对木瓜山”写诗人客居他乡,内心本已酸楚,再看到木瓜山,想起酸涩的木瓜,心中就更酸了。“客心”、“酸楚”是诗歌中的意境情感,“木瓜山”,是诗歌中的形象事物。这三个诗词,有清晰有模糊,有实体有虚象,有眼里的更有心中感悟的,使得诗歌的语言凝练,渲染氛围,加深诗人客居酸楚之感。
此诗语极平常,而意甚含蓄,字字辛酸。诗人触景生情:早见蒸蒸日出,而悲自已穷途潦倒,想要过神仙那样的无拘无束的生活,然而真当他处于寂寞境地的时候,又难免生出许多忧伤和悲愁。晚见归鸟还巣,而悲自已去国离乡,看透了现实世界的混沌,想起各种人情世故,更增一份凄楚。木瓜味酸苦,诗人望见木瓜山而感怀身世,感触漂泊生活的孤寂,内心倍感酸楚,流露出李白忧伤悲愁的情感。
送李明府之任
戴叔伦〔唐代〕
身为百里长,家宠五诸侯。含笑听猿狖,摇鞭望斗牛。梅花堪比雪,芳草不知秋。别后南风起,相思梦岭头。
译文
注释
译文注释
赏析
送长沙韦明府
郎士元〔唐代〕
秋入长沙县,萧条旅宦心。烟波连桂水,官舍映枫林。云日楚天暮,沙汀白露深。遥知讼堂里,佳政在鸣琴。
译文
注释
译文注释
赏析