故少师从翁隐岩别墅乱后榛芜感旧怆怀遂有追纪
郑谷 〔唐代〕
风骚为主人,凡俗仰清尘。密行称闺阃,明诚动搢绅。
周旋居显重,内外掌丝纶。妙主蓬壶籍,忠为社稷臣。
大仪墙仞峻,东辖纪纲新。闻善常开口,推公岂为身。
立朝鸣珮重,归宅典衣贫。半醉看花晚,中餐煮菜春。
晴台随鹿上,幽墅结僧邻。理论知清越,生徒得李频。
药香沾笔砚,竹色染衣巾。寄鹤眠云叟,骑驴入室宾。
近将姚监比,僻与段卿亲。叶积池边路,茶迟雪后薪。
所难留著述,谁不秉陶钧。丧乱时多变,追思事已陈。
浮华重发作,雅正甚湮沦。宗从今何在,依栖素有因。
七松无影响,双泪益悲辛。犹喜于门秀,年来屈复伸。
译文
注释
译文注释
赏析
古诗五首 其五
王翰〔唐代〕
今日天气佳,曳杖出衡门。凉露湿芒屦,清风感帨巾。幽鸟避人飞,游鱼畏钓沉。蛛丝映空张,饥隼号北林。恶彼机事深,安能降我心。归来遣世虑,浊酒聊自斟。
译文
注释
译文注释
赏析
汨罗遇风
柳宗元〔唐代〕
南来不作楚臣悲,重入修门自有期。为报春风汨罗道,莫将波浪枉明时。
译文
注释
南来不作楚臣悲,重入修门自有期。
修门:此借指长安城门。
为报春风汨(mì)罗道,莫将波浪枉明时。
明时:政治清明之时。
参考资料:
1、 孙立.风:江苏古籍出版社,1995年08月第1版:80-81
译文注释
南来不作楚臣悲,重入修门自有期。
我从南方归来不必再象屈原那样为报国无门而悲伤自怜,眼看着就能回到长安回到朝堂。
修门:此借指长安城门。
为报春风汨(mì)罗道,莫将波浪枉明时。
在这春风中行进在汨罗江边的路上,回想起先贤,激励着自己要有所作为,不要辜负了这开明的时代。
明时:政治清明之时。
参考资料:
1、 孙立.风:江苏古籍出版社,1995年08月第1版:80-81
赏析
吟咏屈原的诗词,也有相当多的是一些迁客骚人,宦游经过秭归等地时,于羁旅之中吊念屈原,含有对自己身世遭际的感叹。诗人同情屈原的可悲命运,把个人遭受排斥打击的忿恨和不满压抑在心中。柳宗元还写过“投迹山水地,放情咏《离骚》。”引屈原为知己,抒被贬谪抑郁忧愤之情。
“南来不作楚臣悲”,南来,点明自己的处境;写诗人回顾贬湘时,已下定决心,不作悲怆的楚臣。即不愿像屈原那样因愤世而怀沙自沉。“不作楚臣悲”,表明自己的心境,自己不会像届原那样,因忧国忧民而自沉于水。为何不悲?
“重入修门自有期”,表明诗人憧憬未来,有信心励精图治,再干一番事业。诗人以一达观的心态,对未来充满了信心。开头二句写事、抒情,皆未言及风,三句则引入风的描写。
“为报春风汨罗道”,述说在春暖花开的时节,又来到汨罗,这条路不是沉沦之路,而是充满希望之路。诗人为了答谢在汨罗江旅途道上春风吹拂,“莫将波浪枉明时”,再次指出不能像汨水的波涛淹没到大湖中,而是下决心不辜负元和中兴的美好时光。波浪,人生波折,社会动荡。“莫”、“波浪”、“枉”、“明时”暗寓出诗人不因为遭受到挫折而耽搁了自己在政治清明之时施展才干的情愫。
观此诗作,以七绝近体而存古韵,以平实质朴而寄深情,中唐以后少有人能及。东坡尝评子厚之诗:发纤秾于古简,寄至味于淡泊。此诗没有刻意渲染,只是平实的语句,却能感人至深;没有刻意表白,只是普通的叙述,却是发自肺腑。诗中写江中遇风,并未具体写风的表现,而是以人生的经历、体验作为主要表现内容,将“春风”作一点缀,以此与作者那乐观的心境相互映衬。
题清头陀
白居易〔唐代〕
头陀独宿寺西峰,百尺禅庵半夜钟。烟月苍苍风瑟瑟,更无杂树对山松。
译文
注释
译文注释
赏析
乱后旅中遇友人
杜荀鹤〔唐代〕
念子为儒道未亨,依依心向十年兄。莫依乱世轻依托,须学前贤隐姓名。大国未知何日静,旧山犹可入云耕。不如自此同归去,帆挂秋风一信程。
译文
注释
译文注释
赏析