赏析 注释 译文

饮酒·十六

陶渊明 〔魏晋〕

少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑,淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝庐交悲风,荒草没前庭。
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳吾情。
复制

译文及注释

译文

译文
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。

注释

注释
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳(yì):遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

卜算子 秦山塘泛棹作也。时久雨初晴,水没田舍

高燮〔魏晋〕

鸥梦屋庐间,人立菰浦杪。远树迷茫浸碧天,一朵凉云绕。
详情
赏析 注释 译文

文赋

陆机〔魏晋〕

  余每观才士之所作,窃有以得其用心。夫放言谴辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言。每自属文,尤见其情。恒患意不称物,文不逮意。盖非知之难,能之难也。故作《文赋》,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,它日殆可谓曲尽其妙。至于操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之变,良难以辞逮。盖所能言者具于此云。   佇中区以玄览,颐情志于典坟。遵四时以..
详情
赏析 注释 译文

巴东三峡歌

佚名〔魏晋〕

滩头白勃坚相持。倏忽沦没别无期。
详情
赏析 注释 译文

十二岁自省

欧阳建〔魏晋〕

自古圣狂两路歧,算来原是错毫釐。群居博奕有谁省,终日遨游祇自痴。孔孟曾颜皆可法,关闽濂洛总当期。如今身入宫墙里,尽改前愆与往非。
详情
赏析 注释 译文

赠谢安诗

孙绰〔魏晋〕

缅哉冥古,邈矣上皇。夷明太素,结纽灵纲。不有其一,二理曷彰。幽源散流,玄风吐芳。芳扇则歇,流引则远。朴以凋残,实由英剪。捷径交轸,荒涂莫践。超哉冲悟,乘云独反。青松负雪,白玉经飙。鲜藻弥映,素质逾昭。凝神内湛,未醨一浇。遂从雅好,高跱九霄。洋洋浚泌,蔼蔼丘园。庭无乱辙,室有清弦。足不越疆,谈不离玄。心凭浮云,气齐皓然。仰咏道诲,..
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号