江干即事
李洞 〔唐代〕
病卧四更后,愁闻报早衙。隔关沈水鸟,侵郭噪园鸦。
吏瘦餐溪柏,身羸凭海槎。满朝吟五字,应不老烟霞。
译文
注释
译文注释
赏析
宿青牛谷
杨衡〔唐代〕
随云步入青牛谷,青牛道士留我宿。可怜夜久月明中,唯有坛边一枝竹。
译文
注释
译文注释
赏析
赠友弟
李咸用〔唐代〕
萤焰烧心雪眼劳,未逢佳梦见三刀。他时讵有盐梅味,今日犹疑腹背毛。金埒晓羁千里骏,玉轮寒养一枝高。谁能终岁摇赪尾,唯唯洋洋向碧涛。
译文
注释
译文注释
赏析
隋宫燕
李益〔唐代〕
燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。自从一闭风光后,几度飞来不见人。
译文
注释
燕(yàn)语如伤旧国春,宫花一落(luò)已成尘。
旧国:指隋朝。一落:很快飘落。“一落”一作为“旋落”。
自从一闭风光后,几度飞来不见人。
一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。
参考资料:
1、 杨光治.唐诗三百首 最新版.广州市:广东高等教育出版社,2004年:181页
2、 袁运.唐宋名诗新译 下 .海口市:南海出版公司,1992年:414页
译文注释
燕(yàn)语如伤旧国春,宫花一落(luò)已成尘。
燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。
旧国:指隋朝。一落:很快飘落。“一落”一作为“旋落”。
自从一闭风光后,几度飞来不见人。
自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。
一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。
参考资料:
1、 杨光治.唐诗三百首 最新版.广州市:广东高等教育出版社,2004年:181页
2、 袁运.唐宋名诗新译 下 .海口市:南海出版公司,1992年:414页
赏析
隋炀帝杨广在位十三年,三下江都(今江苏扬州)游玩,耗费大量民力、财力,最后亡国丧身。因此“隋宫”(隋炀帝在江都的行宫)就成了隋炀帝专制腐败、迷于声色的象征。李益对隋宫前的春燕呢喃,颇有感触,便以代燕说话的巧妙构思,抒发吊古伤今之情。
“燕语如伤旧国春”,目睹过隋宫盛事的燕子正在双双低语,像是为逝去的“旧国”之“春”而感伤。这感伤是由眼前的情景所引起的。君不见“宫花旋落已成尘”,此时春来隋宫只有那不解事的宫花依旧盛开,然而也转眼就凋谢了,化为泥土,真是花开花落无人问。况且此等景象已不是一年两年,而是“自从一闭风光后,几度飞来不见人”。燕子尚且感伤至此,而何况是人。笔致含蓄空灵,是深一层的写法。
天下当然没有如此多情善感、能“伤旧国”之“春”的燕子。然而“诗有别趣,非关理也”(严羽《沧浪诗话》)。读者并不觉得它荒诞,反而认真地去欣赏它、体味它。因为它虚中有实,幻中见真。隋宫确曾有过热闹繁华的春天;而后“一闭风光”,蔓草萋萋;春到南国,燕子归来,相对呢喃如语;这些都是“实”。尽管隋宫已经荒凉破败,隋宫燕却依然年年如期而至。燕子衔泥筑巢,所以那宫花凋落,旋成泥土,也很能反映燕子的眼中所见,心中所感。燕子要巢居在屋内,自然会留意巢居的屋子有没有人。这些都是“真”。诗人就是这样通过如此细致的观察和丰富的想象,将隋宫的衰飒和春燕归巢联系起来,把燕子的特征和活动化为具有思想内容的艺术形象,这种“虚实相成,有无互立”(叶燮《原诗》)的境界,增强了诗的表现力,给人以更美、更新鲜、更富情韵的艺术享受。
奉和许阁老酬淮南崔十七端公见寄
权德舆〔唐代〕
文行蕴良图,声华挹大巫。抡才超粉署,驳议在黄枢。自得环中辨,偏推席上儒。八音谐雅乐,六辔骋康衢。密侍仝锵珮,雄才本弃繻.炉烟霏琐闼,宫漏滴铜壶。旧友双鱼至,新文六义敷。断金挥丽藻,比玉咏生刍。交辟尝推重,单辞忽受诬。风波疲贾谊,岐路泣杨朱。溟涨前程险,炎荒旅梦孤。空悲鸢跕水,翻羡雁衔芦。故国方迢递,羁愁自郁纡。远猷来象魏,霈泽过番..
译文
注释
译文注释
赏析
奉赠卢五丈参谋(琚)
杜甫〔唐代〕
恭惟同自出,妙选异高标。入幕知孙楚,披襟得郑侨。丈人藉才地,门阀冠云霄。老矣逢迎拙,相于契托饶。赐钱倾府待,争米驻船遥。邻好艰难薄,氓心杼轴焦。客星空伴使,寒水不成潮。素发干垂领,银章破在腰。说诗能累夜,醉酒或连朝。藻翰惟牵率,湖山合动摇。时清非造次,兴尽却萧条。天子多恩泽,苍生转寂寥。休传鹿是马,莫信鵩如鸮.未解依依袂,还斟泛泛..
译文
注释
译文注释
赏析