重忆山居六首。罗浮山(番禺连帅所遗)
李德裕 〔唐代〕
龙伯钓鳌时,蓬莱一峰坼。飞来碧海畔,遂与三山隔。
其下多长溪,潺湲淙乱石。知君分如此,赠逾荆山璧。
译文
注释
译文注释
赏析
李德裕
牛李党争 牛李党争是中唐时期牛党、李党两派士大夫进行的朋党之争,两派官员互相倾轧,争吵不休,从宪宗时期开始,到宣宗时期才结束,前后将近四十年。《剑桥中国隋唐史》认为,牛党领袖是牛僧孺、李宗闵和李逢吉,而李党的领袖则是李德裕、裴度和李绅。 唐宪宗年间,举人牛僧孺、李宗闵在科考时批评朝政。考官认为二人符合选择条件,便把他们推荐给..► 161篇诗文 ► 0条名句
沁园春
张野〔唐代〕
前日庐山,今日庐山,岂偶然哉。喜青衫旧梦,轻车熟路,白云清兴,翠壁丹崖。石镜光寒,香炉烟暖,晴雪飞空玉峡开。天公意,欲先生健笔,洗尽尘埃。
译文
注释
译文注释
赏析
寄黎美周
张乔〔唐代〕
客里无佳句,非关不寄君。草寒春未绿,江阔梦中分。断酒愁如醉,携香坐懒熏。正怀灯夕月,歌薄楚天云。
译文
注释
译文注释
赏析
公安送韦二少府匡赞
杜甫〔唐代〕
逍遥公后世多贤,送尔维舟惜此筵。念我能书数字至,将诗不必万人传!时危兵革黄尘里,日短江湖白发前。古往今来皆涕泪,断肠分手各风烟。
译文
注释
逍遥公后世多贤,送尔维舟惜此筵(yán)。
逍遥公:韦二少府的祖先是北周时韦复和唐中宗时韦嗣立,均封为逍遥公。尔:你,指韦匡赞,事迹不详。惜:哀伤,痛惜。
念我能书数字至,将诗不必万人传!
念我:思念我。书:写。将诗:带去的诗。不必万人传:不必在众人中传吟。
时危兵革黄尘里,日短江湖白发前。
时危:时局艰危。兵甲:兵器衣甲的总称,引申为战争。日短:比喻年迈衰老,剩下的日子不长了。
古往今来皆涕(tì)泪,断肠分手各风烟。
风烟:指战乱。
参考资料:
1、 萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第301-302页
2、 韩成武选注,少陵体诗选,河北大学出版社,2004.05,第224页
译文注释
逍遥公后世多贤,送尔维舟惜此筵(yán)。
逍遥公的后事子孙中贤者很多,我为送别韦氏而停船很珍惜离别之筵。
逍遥公:韦二少府的祖先是北周时韦复和唐中宗时韦嗣立,均封为逍遥公。尔:你,指韦匡赞,事迹不详。惜:哀伤,痛惜。
念我能书数字至,将诗不必万人传!
如蒙相念,能寄简短书信我已满足;至于我的诗篇,则不劳你传于世人。
念我:思念我。书:写。将诗:带去的诗。不必万人传:不必在众人中传吟。
时危兵革黄尘里,日短江湖白发前。
时局危难战乱不休,而我已经白发苍苍剩下的日子已经不多了。
时危:时局艰危。兵甲:兵器衣甲的总称,引申为战争。日短:比喻年迈衰老,剩下的日子不长了。
古往今来皆涕(tì)泪,断肠分手各风烟。
瞻望古人,皆为离别而洒泪,顾念别后,你我备怀凄情入于风烟之中。
风烟:指战乱。
参考资料:
1、 萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第301-302页
2、 韩成武选注,少陵体诗选,河北大学出版社,2004.05,第224页
赏析
这首诗首联赞扬韦匡赞作为逍遥公的后人贤良有德,并再三珍惜二人友情以此筵别后难再相见为憾。颔联料想和嘱托别后情状,杜甫说此番别后若蒙韦二想念,能写封数字短札相寄,杜甫便感激不尽,倒是自己的诗作,请韦二不要向万人传播。颈联又回到二人所处的时代环境里,这年八月,吐蕃十万兵马侵扰,兵戈又起,时局危难;眼前韦二尚可有所作为,自己却白发客居,不知又要在短暂来日飘流向哪里。尾联叹自己命运感别离苦痛,觉得世间万物万事古往今来皆为悲剧,此一别更是涕泪断肠了。
这首诗虽是写个人的离愁别苦,但诗人却把这种离愁别苦深深植根于当时的社会现实,揭示了战乱的紧张局势,讽刺了统治阶级的人才政策,抒发了主客双方不能见用于世的沉痛情怀。全诗由个人的离别写到国家的时局,由个人的身世揭出政治的腐败,“离而复合,无限情遥”,声泪俱下,感慨涕零,有极强的艺术感染力。
赠张将军
杨巨源〔唐代〕
关西诸将揖容光,独立营门剑有霜。知爱鲁连归海上,肯令王翦在频阳。天晴红帜当山满,日暮清笳入塞长。年少功高人最羡,汉家坛树月苍苍。
译文
注释
译文注释
赏析