溪上
杜甫 〔唐代〕
峡内淹留客,溪边四五家。古苔生迮地,秋竹隐疏花。
塞俗人无井,山田饭有沙。西江使船至,时复问京华。
译文
注释
译文注释
赏析
杜甫
愤斥皇亲 唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名选本《唐诗三..► 1144篇诗文 ► 0条名句
和蜀后主题剑门
王仁裕〔唐代〕
孟阳曾有语,刊在白云棱。李杜常挨托,孙刘亦恃凭。庸才安可守,上德始堪矜。暗指长天路,浓峦蔽几层。
译文
注释
译文注释
赏析
清平调·其二
李白〔唐代〕
一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。(秾艳 一作:红艳)借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
译文
一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。(秾艳 一作:红艳)
贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!
注释
一枝秾(nóng)艳露凝香,云雨巫山枉断肠。(秾艳 一作:红艳)
借问汉宫谁得似,可怜飞燕¹倚新妆²。
¹飞燕:赵飞燕,西汉皇后。²妆:修饰打扮。
译文注释
一枝秾(nóng)艳露凝香,云雨巫山枉断肠。(秾艳 一作:红艳)
贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕¹倚新妆²。
请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!
¹飞燕:赵飞燕,西汉皇后。²妆:修饰打扮。
赏析
这一首,写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。
湘妃怨(一作湘灵祠)
孟郊〔唐代〕
南巡竟不返,二妃怨逾积。万里丧蛾眉,潇湘水空碧。冥冥荒山下,古庙收贞魄。乔木深青春,清光满瑶席。搴芳徒有荐,灵意殊脉脉。玉珮不可亲,徘徊烟波夕。
译文
注释
译文注释
赏析
次松雨平先生韵
杨彝〔唐代〕
露下梧桐客梦醒,梦中犹记在滇城。寻山玩水连三月,听雨吟风过二更。斑白近来添老态,文章千古总虚名。何时更剪西窗烛,重把新诗与细评。
译文
注释
译文注释
赏析