赴任清流晚泊宁都河
欧阳建 〔魏晋〕
举目望天东,故园隔万重。来行数百里,作伴两三童。
月暗河波白,电腾林彩红。清宁离不远,愿借满帆风。
译文
注释
译文注释
赏析
为顾彦先赠妇往返诗四首 其二
陆云〔魏晋〕
悠悠君行迈,茕茕妾独止。山河安可逾,永路隔万里。京师多妖冶,粲粲都人子。雅步袅纤腰,巧笑发皓齿。佳丽良可美,衰贱焉足纪。远蒙眷顾言,衔恩非望始。
译文
注释
译文注释
赏析
送肖鹤陈邑侯五首 其一
欧阳建〔魏晋〕
郎官拜日我瞻星,曾见祥光动禁城。琴酝春风千古照,剑磨秋水十年莹。单车到处能绥寇,一德孚时不用兵。宪眷有言荣衮冕,黄云何计久飞鸰。
译文
注释
译文注释
赏析
从征行方头山诗
袁宏〔魏晋〕
峩峩太行。凌虚抗势。天岭交气。窈然无际。澄流入神。玄谷应契。四象悟心。幽人来憇
译文
注释
译文注释
赏析
饮酒·其四
陶渊明〔魏晋〕
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。徘徊无定止,夜夜声转悲。厉响思清远,去来何依依。因值孤生松,敛翮遥来归。劲风无荣木,此荫独不衰。托身已得所,千载不相违。
译文
注释
栖(xī)栖失群鸟,日暮犹独飞。
栖栖:心神不安的样子。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
定止:固定的栖息处。止,居留。
厉响思清远,去来何依依。
厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。
因值孤生松,敛(liǎn)翮(hé)遥来归。
值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。
劲风无荣木,此荫独不衰。
劲风:指强劲的寒风。
托身已得所,千载不相违。
已:既。违:违弃,分离。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
栖(xī)栖失群鸟,日暮犹独飞。
栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。
栖栖:心神不安的样子。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。
定止:固定的栖息处。止,居留。
厉响思清远,去来何依依。
长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。
厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。
因值孤生松,敛(liǎn)翮(hé)遥来归。
因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。
值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。
劲风无荣木,此荫独不衰。
寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。
劲风:指强劲的寒风。
托身已得所,千载不相违。
既然得此寄身处,永远相依不违弃。
已:既。违:违弃,分离。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析