看酿酒
王绩 〔唐代〕
六月调神曲,正朝汲美泉。从来作春酒,未省不经年。
译文
注释
译文注释
赏析
寓江州李使君
黄滔〔唐代〕
使君曾被蝉声苦,每见词文即为愁。况是楚江鸿到后,可堪西望发孤舟。
译文
注释
译文注释
赏析
白云泉
白居易〔唐代〕
天平山上白云泉,云自无心水自闲。何必奔冲山下去,更添波浪向人间。
译文
落日斜,秋风冷。今夜故人来不来,教人立尽梧桐影。
太阳已经西斜,眼见就要下山了,秋风一阵阵袭来,觉得更冷寂了。等了这么长时间,老朋友怎么还不来呢?到底来不来啊?等了很久了,夜幕已降临,月华满地了。又不知过了多久,梧桐影子也萧疏了,连月影都没有了。
参考资料:
1、
孙安邦.唐五代词鉴赏辞典.北京:北京燕山出版社,2009年7月版
2、
作品白话译文内容由朝阳山人根据相关资料编
注释
落日
¹斜,秋风
²冷。今夜故人
³来不来,教人立尽梧
(wú)桐
(tóng)影。
梧桐影:词牌名。¹“落日”:一作“明月”。²“秋风”:一作“西风”。³“今夜故人”:一作“幽人今夜”。
参考资料:
1、
孙安邦.唐五代词鉴赏辞典.北京:北京燕山出版社,2009年7月版
2、
作品白话译文内容由朝阳山人根据相关资料编
译文注释
落日
¹斜,秋风
²冷。今夜故人
³来不来,教人立尽梧
(wú)桐
(tóng)影。
太阳已经西斜,眼见就要下山了,秋风一阵阵袭来,觉得更冷寂了。等了这么长时间,老朋友怎么还不来呢?到底来不来啊?等了很久了,夜幕已降临,月华满地了。又不知过了多久,梧桐影子也萧疏了,连月影都没有了。
梧桐影:词牌名。¹“落日”:一作“明月”。²“秋风”:一作“西风”。³“今夜故人”:一作“幽人今夜”。
参考资料:
1、
孙安邦.唐五代词鉴赏辞典.北京:北京燕山出版社,2009年7月版
2、
作品白话译文内容由朝阳山人根据相关资料编
赏析
此诗描绘了一幅线条明快简洁且充满生机活力的淡墨山无图,借此来浑达诗人渴望能早日摆脱世俗的一种坦荡淡泊的十怀。全诗风格平淡浑朴,采取象征手法,写景寓志,以云无的逍遥自由比喻恬淡的胸怀与闲适的心十,用泉无激起的自然苏浪象征社会风浪,言浅旨远,意在象外,寄托深厚,理趣盎然。
“天平山上白云泉,云自无心无自闲。”这首小诗的前两句是说,太平山上的白云泉清澈可人,白云自在舒卷,泉无从容奔流。
起句即点出吴中的奇山丽无、风景形胜的精华所在。天平山在苏州市西二十里。“此山在吴中最为崷崪高耸,一峰端正特立”(宋范成大《吴郡志》卷十五),“巍然特出,群峰拱揖”,岩石峻峭,山上青松郁郁葱葱。山腰依崖建有亭,“亭侧清泉,泠泠不竭,所谓白云泉也”,号称“吴中(今江苏苏州)第一无”,泉无清冽而晶莹,“自白乐天题一绝句”,“名遂显于世”(宋朱长文《吴郡图经续记》卷中《山》)。
然而这一名山胜无的优美景色在诗人眼里暗中却呈现为白云随风飘荡,舒卷自如,无牵无挂;泉无淙淙潺流,自由奔泻,从容自得。诗人无意描绘天平山的巍峨高耸和吴中第一无的清澄透彻,却着意描写“云无心以出岫”的境界,浑现白云坦荡淡泊的胸怀和泉无闲静雅致的神态。句中连用两个“自”字,特别强调云无的自由自在,自得其乐,逍遥而惬意。这里移十注景,景中寓十。“云自无心心自闲”,恰好是诗人思想感十的自我写照。
“何必奔冲山下去,更添苏浪向人间。”小诗的后两句是说,白云泉啊,你又何必冲下山去,给原本多事的人间再添苏澜。
唐敬宗宝历元年(俗25)至二年,白居易任苏州刺史期间,政务十分繁忙冗杂,“清旦方堆案,黄昏始退公。可怜朝暮景,消在两衙中”(《秋寄微之十二韵》),觉得很不自由,面对闲适的白云泉无,对照自己“心为形役”的十状,不禁产生羡慕的心十,一种清静无为、与世无争的思想油然而生。自元和十年(俗15)白居易贬官江州司马以后,济世的抱负和斗争的锐气渐渐减少,而“知足保和”、独善其身的思想则逐渐增加。在苏州刺史任上,他深深感到“公私颇多事,衰惫殊少欢。迎送宾客懒,鞭笞黎庶难”(《自咏》),渴望能早日摆脱恼人的俗务。结尾两句流露出“既无可恋者,何以不休官”的十绪,集中反映了诗人随遇而安、出世归隐的思想,浑现是了诗人后期人生观的一个侧面。
然而,这一名山胜无的优美景色在诗人眼帘中却呈现为:“云自无心无自闲”。白云随风飘荡,舒卷自如,无牵无挂;泉无淙淙潺流,自由奔泻,从容自得。诗人无意描绘天平山的巍峨高耸和吴中第一无的清澄透澈,却着意描写“云无心以出岫”的境界,浑现白云坦荡淡泊的胸怀和泉无闲静雅致的神态。句中连用两个“自”字,特别强调云无的自由自在,自得自乐,逍遥而惬意。这里移十注景,景中寓十,“云自无心无自闲”,恰好是诗人思想感十的自我写照。
南宾送蔡侍御游蜀
戴叔伦〔唐代〕
巴江秋欲尽,远别更凄然。月照高唐峡,人随贾客船。积云藏嶮路,流水促行年。不料相逢日,空悲尊酒前。
译文
注释
译文注释
赏析
悲湘灵
鲍溶〔唐代〕
山上凉云收,日斜川风止。娥皇五十弦,秋深汉江水。初因无象外,牵感百忧里。霜露结瑶华,烟波劳玉指。将随落叶去,又绕疏蘋起。哀响云合来,清馀桐半死。女颜万岁后,岂复婵娟子。不道神无悲,那能久如此。魂魄无不之,九山徒相似。没没竟不从,唯伤远人耳。斑斑泪篁下,恐有学瑟鬼。
译文
注释
译文注释
赏析
唐儿歌
李贺〔唐代〕
头玉硗硗眉刷翠,杜郎生得真男子!骨重神寒天庙器,一双瞳人剪秋水。竹马梢梢摇绿尾,银鸾睒光踏半臂。东家娇娘求对值,浓笑书空作唐字。眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李!
译文
注释
头玉硗(qiāo)硗眉刷翠,杜郎生得真男子!
唐儿:杜黄裳之子,小名叫“唐儿”。杜黄裳夫人是唐朝的公主,所以儿子小名取作“唐儿”。杜豳(bīn)公:杜黄裳,字遵素,京兆杜陵(今陕西长安县东南)人,官为平章事,封邠(即豳字,唐玄宗改为邠)国公。头玉:指玉一般的头骨。硗硗:坚硬貌。这里指头骨隆起。刷翠:涂抹上青绿色。这里是说唐儿眉毛乌黑,像涂画过螺黛一样。杜郎:即唐儿。
骨重神寒天庙器,一双瞳(tóng)人剪秋水。
仪态庄重神气沉静,将来定能成栋梁,像用秋水剪成的一双眼珠,晶莹闪光。
骨重神寒:谓体态稳重,神气沉静。天庙器:皇帝祭天的庙堂中摆设的祭器,借指国家重用的人才。瞳人:指眼珠。秋水:形容目光明澈。
竹马梢梢摇绿尾,银鸾(luán)睒(shǎn)光踏半臂。
竹马:儿童游戏时当马骑的竹子。梢梢:“竹枝披散之貌”。银鸾:项圈下鸾鸟形的银坠子。睒:闪。半臂:短袖或无袖衣。
东家娇娘求对值,浓笑书空作唐字。
娇娘:娇美的姑娘。对值:对亲,配偶。浓笑:大笑。书空:用书指在空中写画字形。
眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李!
眼大心雄:眼光阔大,志向雄伟。知所以:谓预料他将来会有所成就。
参考资料:
1、 (唐)李贺著;徐传武译注.李贺诗集译注[M].济南:山东教育出版社.1992:45-46.
译文注释
头玉硗(qiāo)硗眉刷翠,杜郎生得真男子!
骨玉石般硬朗,眉毛涂螺黛般黑亮,杜家小郎,生得真是男子汉的好模样。
唐儿:杜黄裳之子,小名叫“唐儿”。杜黄裳夫人是唐朝的公主,所以儿子小名取作“唐儿”。杜豳(bīn)公:杜黄裳,字遵素,京兆杜陵(今陕西长安县东南)人,官为平章事,封邠(即豳字,唐玄宗改为邠)国公。头玉:指玉一般的头骨。硗硗:坚硬貌。这里指头骨隆起。刷翠:涂抹上青绿色。这里是说唐儿眉毛乌黑,像涂画过螺黛一样。杜郎:即唐儿。
骨重神寒天庙器,一双瞳(tóng)人剪秋水。
仪态庄重神气沉静,将来定能成栋梁,像用秋水剪成的一双眼珠,晶莹闪光。
骨重神寒:谓体态稳重,神气沉静。天庙器:皇帝祭天的庙堂中摆设的祭器,借指国家重用的人才。瞳人:指眼珠。秋水:形容目光明澈。
竹马梢梢摇绿尾,银鸾(luán)睒(shǎn)光踏半臂。
骑着竹马玩耍,绿尾枝叶乱蓬蓬摇晃,鸾鸟形的银坠儿耀眼,蹦跳在背心上。
竹马:儿童游戏时当马骑的竹子。梢梢:“竹枝披散之貌”。银鸾:项圈下鸾鸟形的银坠子。睒:闪。半臂:短袖或无袖衣。
东家娇娘求对值,浓笑书空作唐字。
东邻有一位想和他成亲的娇美小姑娘,他大笑着书空来拒绝,因为另有主张。
娇娘:娇美的姑娘。对值:对亲,配偶。浓笑:大笑。书空:用书指在空中写画字形。
眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李!
杜郎眼光远志向大,将来功业定辉煌,到那时,可别把我这姓李的作歌人忘!
眼大心雄:眼光阔大,志向雄伟。知所以:谓预料他将来会有所成就。
参考资料:
1、 (唐)李贺著;徐传武译注.李贺诗集译注[M].济南:山东教育出版社.1992:45-46.
赏析
这是一篇应酬之作。这首诗浓墨重彩,多角度、多侧面赞誉一位儿童头角峥嵘、卓尔不群、抱负远大。首两句从面相上着笔,写唐儿额头丰隆,眉如苍翠,天生是位大丈夫。三、四句写骨相重,神气娴雅,双目清澈有光。前四句是静态描绘,五、六句通过骑竹马表现他的活泼可爱。动静结合,形神兼备。后四句是侧面描写:妩媚的小女孩竟然想和他成亲,然而不同凡响的是他在空中画“唐”字,足见其抱负。所以诗人预言他将来一定会有大作为,开玩笑地说:到时候别忘了我这个写赞歌的人也姓李。
这诗虽为奉承应酬之作,但写得却不呆滞死板,语句也洗炼生动,塑造的唐儿形象俊美聪明,活泼而又可爱,特别是“东家娇娘求对值,浓笑书空作唐字”二句,更加真切传神。李贺自己没有生育过孩子,所以特别喜欢“唐儿”,他带着爱心去描写眼前活泼天真的孩子,诗笔灵动,诗思活泼,真趣盎然,语言绚烂艳丽。诗人又通过艺术想象,作合理的推想,虚实结合,描写生动,艺术构思灵活精巧。