织女怀牵牛
曹唐 〔唐代〕
北斗佳人双泪流,眼穿肠断为牵牛。封题锦字凝新恨,
抛掷金梭织旧愁。桂树三春烟漠漠,银河一水夜悠悠。
欲将心向仙郎说,借问榆花早晚秋。
译文
注释
译文注释
赏析
秋夜棹舟访李隐君
许浑〔唐代〕
望月忆披襟,长溪柳半阴。高斋初酿酒,孤棹远携琴。犬吠秋山迥,鸡鸣晓树深。开门更欹枕,谁识野人心。
译文
注释
译文注释
赏析
候夜行师七唱 其六
陈元光〔唐代〕
戍楼西北请泉山,十载干戈暑又寒。红锦飘来枫树醉,黄金废尽菊花残。故园橙橘小春闹,圣席圆汤冬至闲。剑戟百磨岩石裂,骅骝群饮泽泉乾。雪花散杂梅花媚,白水前为墨水餐。河腹冰坚防虏骑,边陲雨涷弊征鞍。水窗向北因风寒,密垒开东得月看。迭起寒鸡犹未唱,铜壶先滴五更阑。
译文
注释
译文注释
赏析
昭庆寺看芍药
王涣〔唐代〕
一半春光过牡丹,又开芍药遍禅关。久辜佳约违莲社,今续清欢到宝蓝。垂露几团花面湿,东风一阵燕泥寒。酒边何味呈奇供,绿笋朱樱正满盘。
译文
注释
译文注释
赏析
感遇诗三十八首·其二十三
陈子昂〔唐代〕
翡翠巢南海,雄雌珠树林。何知美人意,骄爱比黄金。杀身炎州里,委羽玉堂阴。旖旎光首饰,葳蕤烂锦衾。岂不在遐远,虞罗忽见寻。多材信为累,叹息此珍禽。
译文
注释
翡翠巢南海,雄雌珠树林。
珠树:即三珠树,古代传说中的树名。
何知美人意,骄爱比黄金。
杀身炎州里,委羽玉堂阴。
旖(yǐ)旎(nǐ)光首饰,葳(wēi)蕤(ruí)烂锦衾。
旖旎:本为旌旗随风飘扬貌,引申为柔美貌,犹言婀娜。葳蕤:草木茂盛枝叶下垂貌。
岂不在遐远,虞(yú)罗忽见寻。
虞:虞人(周礼执掌打猎的官名)。罗:罗网。
多材信为累,叹息此珍禽。
译文注释
翡翠巢南海,雄雌珠树林。
翡翠鸟栖息于南海之滨,雌雄相伴比翼树林间。
珠树:即三珠树,古代传说中的树名。
何知美人意,骄爱比黄金。
哪里知道美人的心思,对它的珍爱不下于黄金。
杀身炎州里,委羽玉堂阴。
在炎热的南国被杀害,珍丽的羽毛被放在宫殿之中。
旖(yǐ)旎(nǐ)光首饰,葳(wēi)蕤(ruí)烂锦衾。
美丽的翠羽制成的首饰光艳夺目,用羽毛装饰的被褥绚丽多彩。
旖旎:本为旌旗随风飘扬貌,引申为柔美貌,犹言婀娜。葳蕤:草木茂盛枝叶下垂貌。
岂不在遐远,虞(yú)罗忽见寻。
难道南海还不算遥远么,可是猎人们还是罗网追杀而来。
虞:虞人(周礼执掌打猎的官名)。罗:罗网。
多材信为累,叹息此珍禽。
因为自己有才华,却反被才华所累,可叹这珍禽翡翠鸟也遭此厄运!
赏析