送人之江东
刘商 〔唐代〕
含香仍佩玉,宜入镜中行。尽室随乘兴,扁舟不计程。
渡江霖雨霁,对月夜潮生。莫虑当炎暑,稽山水木清。
译文
注释
译文注释
赏析
赠崔融二十韵
杜审言〔唐代〕
十年俱薄宦,万里各他方。云天断书札,风土异炎凉。太息幽兰紫,劳歌奇树黄。日疑怀叔度,夜似忆真长。北使从江表,东归在洛阳。相逢慰畴昔,相对叙存亡。草深穷巷毁,竹尽故园荒。雅节君弥固,衰颜余自伤。人事盈虚改,交游宠辱妨。雀罗争去翟,鹤氅竞寻王。思极欢娱至,朋情讵可忘。琴樽横宴席,岩谷卧词场。连骑追佳赏,城中及路傍。三川宿雨霁,四月晚..
译文
注释
译文注释
赏析
徵君宅
许景先〔唐代〕
徵君昔嘉遁,抗迹遗俗尘。了心悟有物,乘化游无垠。道丧历千载,复存颍阳真。上虞佳山水,晚岁耽隐沦。内史既解绶,支公亦相亲。儒道匪远理,意胜聊自欣。洄沿南溪夕,流浪东山春。石壁践丹景,金潭冒绿蘋。探鍊备海峤,赏心寓情人。奈何灵仙骨,锹翮瑶池津。寥寥虚白宇,夙创招提因。家风缅多尚,玄德谢无邻。谬陪金门彦,矫迹侍紫宸。皇恩竟已矣,遗烈庶..
译文
注释
译文注释
赏析
子夜吴歌·春歌
李白〔唐代〕
秦地罗敷女,采桑绿水边。素手青条上,红妆白日鲜。蚕饥妾欲去,五马莫留连。
译文
秦地罗敷女,采桑绿水边。
秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。
素手青条上,红妆白日鲜。
白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面容在阳光下特别鲜亮。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。
蚕儿已经饿了,我该赶快回去了,达官贵人莫在此耽搁您宝贵的时间了。
参考资料:
1、
葛景春.李白诗选.北京:中华书局,2005:326-329
2、
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:229-231
注释
秦地¹罗敷(fū)女²,采桑绿水边。
¹秦地,指今陕西省关中地区。²罗敷女:乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。
素¹手青条上,红妆白日鲜²。
¹素:白色。²“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。
蚕饥妾(qiè)¹欲去,五马²莫留连。
¹妾:古代女子自称的谦词。²五马:这里指达官贵人。
参考资料:
1、
葛景春.李白诗选.北京:中华书局,2005:326-329
2、
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:229-231
译文注释
秦地¹罗敷(fū)女²,采桑绿水边。
秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。
¹秦地,指今陕西省关中地区。²罗敷女:乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。
素¹手青条上,红妆白日鲜²。
白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面容在阳光下特别鲜亮。
¹素:白色。²“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。
蚕饥妾(qiè)¹欲去,五马²莫留连。
蚕儿已经饿了,我该赶快回去了,达官贵人莫在此耽搁您宝贵的时间了。
¹妾:古代女子自称的谦词。²五马:这里指达官贵人。
参考资料:
1、
葛景春.李白诗选.北京:中华书局,2005:326-329
2、
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:229-231
赏析
这首诗吟咏了汉乐府《陌上桑》诗中美女秦罗敷的故事。秦罗敷不仅有美貌,更有美丽的心灵。诗人赞扬她不为富贵动心、拒绝达官贵人挑逗引诱的高尚品质。而且,诗中还突出了秦罗敷的勤劳品质,这在“蚕饥妾欲去,五马莫留连”一句中得到了很好的阐述。这是“春歌”,所以用采桑起兴。
李白
李白(年-年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。► 篇诗文 ► 条名句
完善猜您喜欢
新艳
白居易〔唐代〕
云环独揰{右为乖}细蜻蜓,雪手轻柔玳瑁筝。飞鴈一行挑玉柱,十三弦上语嘤嘤。
译文
注释
译文注释
赏析
挽胡尊道温
王翰〔唐代〕
我忆酒中仙,吟诗动百篇。杯多天不惜,名在世空传。已阙招陶社,空回访戴船。疏狂谁得似,索莫竟堪怜。踪迹江湖满,交游岁序迁。辞家频万里,作客向经年。病卧沧江上,魂飞瘴海边。悲歌临旧业,衰影隔重泉。有母存乡曲,无儿埽墓田。平生与我厚,远没赖谁全。旧事惊残梦,新阡已断烟。逝川何日返,那得不潸然。
译文
注释
译文注释
赏析