赋得秋河曙耿耿送郭秀才应举
欧阳詹 〔唐代〕
月没天欲明,秋河尚凝白。皑皑积光素,耿耿横虚碧。
南斗接,北辰连,空濛鸿洞浮高天。荡荡漫漫皆晶然,
实类平芜流大川。星为潭底珠,云是波中烟。
鸡唱漏尽东方作,曲渚苍苍晓霜落。雁叫疑从清浅惊,
凫声似在沿洄泊。并州细侯直下孙,才应秋赋怀金门。
念排云汉将飞翻,仰之踊跃当华轩。夜来陪饯欧阳子,
偶坐通宵见深旨。心知慷慨日昭然,前程心在青云里。
译文
注释
译文注释
赏析
乐游原 / 登乐游原
李商隐〔唐代〕
向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。
译文
注释
向晚意不适,驱车登古原。
向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。古原:指乐游原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
近:快要。
参考资料:
1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229
译文注释
向晚意不适,驱车登古原。
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。古原:指乐游原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
近:快要。
参考资料:
1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229
赏析
这是一首久享盛名的佳作。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。
前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。
送蔡京侍御赴大梁幕
刘得仁〔唐代〕
同城各多故,会面亦稀疏。及道须相别,临岐恨有馀。梁园飞楚鸟,汴水走淮鱼。众说裁军檄,陈琳远不如。
译文
注释
译文注释
赏析
叹毕少府以持法无隐见系
钱起〔唐代〕
用法本禁邪,尽心翻自极。毕公在囹圄,世事何纠纆.翠凤呈其瑞,虞罗寄铩翼。囚中千念时,窗外百花色。落景闭圜扉,春虫网丛棘。古人不念文,纷泪莫沾臆。
译文
注释
译文注释
赏析
效古
皎然〔唐代〕
思君转战度交河,强弄胡琴不成曲。日落应愁陇底难,春来定梦江南数。万丈游丝是妾心,惹蝶萦花乱相续。
译文
注释
译文注释
赏析
诗三百三首 其八十七
寒山〔唐代〕
去家一万里,提剑击匈奴。得利渠即死,失利汝即殂。渠命既不惜,汝命亦何辜。教汝百胜术,不贪为上谟。
译文
注释
译文注释
赏析