魏鼓吹曲十二曲 其六 定武功
佚名 〔魏晋〕
定武功。济黄河。河水汤汤。旦暮有横流波。袁氏欲衰。兄弟寻干戈。
决漳水。水流滂沱。嗟城中如流鱼。谁能复顾室家。
计穷虑尽求来连和。和不时心中忧戚。贼众内溃。君臣奔北。
拔邺城奄有魏国。王业艰难。览观古今。可为长叹。
译文
注释
译文注释
赏析
四言诗 其九
嵇康〔魏晋〕
有舟浮覆,绋纚是维。栝楫松棹,有若龙微。□津经险,越济不归。思友长林,抱朴山嵋。守器殉业,不能奋飞。
译文
注释
译文注释
赏析
饮酒·其三
陶渊明〔魏晋〕
道丧向千载,人人惜其情。有酒不肯饮,但顾世间名。所以贵我身,岂不在一生?一生复能几,倏如流电惊。鼎鼎百年内,持此欲何成!
译文
注释
道丧向千载,人人惜其情。
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
道丧向千载,人人惜其情。
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析
赠嵇康诗三首 其二
郭遐周〔魏晋〕
风人重离别,行道犹迟迟。宋玉哀登山,临水送将归。伊此往昔事,言之以增悲。叹我与嵇生,倏忽将永离。俯察渊鱼游,仰观双鸟飞。厉翼太清中,徘徊于丹池。钦哉得其所,令我心独违。言别在斯须,惄焉如朝饥。
译文
注释
译文注释
赏析