杂兴十首以贫坚志士节病长高人情为韵 其六
陆游 〔宋代〕
观人如观玉,拙眼喜讥评。得失顾在人,玉固非所病。
庆历嘉祐间,人才于斯盛。王回仅一招,石介弃不聘。
乃知天下士,成败各有命。愿君姑安之,天定岂不胜。
译文
注释
译文注释
赏析
南歌子·新开池戏作
辛弃疾〔宋代〕
散发披襟处,浮瓜沉李杯。涓涓流水细侵阶。凿个池儿,唤个月儿来。画栋频摇动,红蕖尽倒开。斗匀红粉照香腮。有个人人,把做镜儿猜。
译文
注释
散发披襟(jīn)处,浮瓜沉李杯。涓(juān)涓流水细侵阶。凿个池儿,唤个月儿来。
浮瓜沉李:将瓜李等果品浸泡于池水之中,以求凉爽宜口。
画栋频摇动,红蕖(qú)尽倒开。斗匀红粉照香腮(sāi)。有个人人,把做镜儿猜。
画栋:画有彩绘的房柱,代指屋舍。红蕖:粉红色的荷花。
译文注释
散发披襟(jīn)处,浮瓜沉李杯。涓(juān)涓流水细侵阶。凿个池儿,唤个月儿来。
大热的天气,我散乱着头发,衣服也披在身上,坐在新开的池子旁边。在盘子里盛着用冷水浸泡过的甜瓜朱李。泉水慢慢地流过来浸到台阶上了。我凿个池儿,叫月儿也到池子里来。
浮瓜沉李:将瓜李等果品浸泡于池水之中,以求凉爽宜口。
画栋频摇动,红蕖(qú)尽倒开。斗匀红粉照香腮(sāi)。有个人人,把做镜儿猜。
彩色画的栋梁,映在池子里频频地摇动。红色的芙蕖,都在水里倒开着。在我身边的心爱的人儿,把池子当做镜子,照着自己香腮上搽着红粉,要和红蕖比赛看看,谁的脸色最红,谁最漂亮。
画栋:画有彩绘的房柱,代指屋舍。红蕖:粉红色的荷花。
赏析
少年游(十之八·林钟商)
柳永〔宋代〕
一生赢得是凄凉。追前事、暗心伤。好天良夜,深屏香被。争忍便相忘。王孙动是经年去,贪迷恋、有何长。万种千般,把伊情分,颠倒尽猜量。
译文
注释
译文注释
赏析
送吴龙图知江宁
王安石〔宋代〕
才高明主眷方深,属郡闻风自革心。闾里不须多按治,山川从此数登临。茅檐坐隔云千里,柏垄初抽翠一寻。东望泫然知有寄,但疑公岂久分襟。
译文
注释
译文注释
赏析