赏析 注释 译文

咏同心芙蓉

杜公瞻 〔隋代〕

灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
一茎孤引绿,双影共分红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
名莲自可念,况复两心同。
复制

译文及注释

译文
鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。
一根花茎引出翠绿之色,两个花朵分用一片鲜红。
花颜好像拿走了歌伎的面色,香气迷乱好像舞动衣服引起的微风。
这样的莲花必然会互相思念,更何况它们的心是在一起的。

注释
灼灼:明亮貌。
况复:何况,况且。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

哲宗发皇后册宝三首

佚名〔隋代〕

我礼嘉成,我驾言旋。隆坐而跸,奏鼓渊渊。景命有仆,保佑自天。永锡祚嗣,何千万年。
详情
赏析 注释 译文

时人为丁旿语

佚名〔隋代〕

勿跋扈。付丁旿。
详情
赏析 注释 译文

赠薛播州诗 其八

杨素〔隋代〕

滔滔彼江汉,实为南国纪。作牧求明德,若人应斯美。高卧未褰帷,飞声已千里。还望白云天,日暮秋风起。岘山君傥游,泪落应无已。
详情
赏析 注释 译文

五郊歌五首 其四 白帝歌商音

牛弘等奉诏作〔隋代〕

西成肇节,盛德在秋。三农稍已,九谷行收。金气肃杀,商威飂戾。严风鼓茎,繁霜陨蒂。厉兵诘暴,敕法慎刑。明神降嘏,国步惟宁。
详情
赏析 注释 译文

读曲歌八十九首 其十

佚名〔隋代〕

揽裳踱。跣把丝织履。故交白足露。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号