善哉行四解
曹叡 〔魏晋〕
赫赫大魏。
王师徂征。
冒暑讨乱。
振耀威灵。
泛舟黄河。
随波潺湲。
通渠回越。
行路绵绵。
彩旄蔽日。
旗旒翳天。
淫鱼瀺灂。
游戏深渊。
唯塘泊。
从如流。
不为单。
握扬楚。
心惆怅。
歌采薇。
心绵绵。
在淮淝。
愿君速节早旋归。
译文
注释
译文注释
赏析
曹叡
渭阳思母 魏明帝在甄家给外祖母修建了一所华丽的住宅。建成以后,亲自前去察看,并且问随从的人:“这所住宅应该起什么名字呢?”侍中缪袭说:“陛下的思虑和贤明的君主一样周到,报恩的孝心超过了曾参、闵子骞。这处府第的兴建,感情专注于舅家,应该用渭阳来做它的名字。”渭阳,是《诗经》中秦康公送别舅舅所做。 傅粉何郎 何晏相貌很美,..► 13篇诗文 ► 0条名句
读山海经十三首·其十二
陶渊明〔魏晋〕
鸱鴸见城邑,其国有放士。念彼怀王世,当时数来止。青丘有奇鸟,自言独见尔;本为迷者生,不以喻君子。
译文
注释
鸱(chī)鴸(zhū)见(xiàn)城邑,其国有放士。
鸱鴸:鸟名。见:出现。
念彼怀王世,当时数来止。
怀王:楚怀王,战国末期楚国君主。屈原便在怀王时被放逐的。
青丘有奇鸟,自言独见尔;
本为迷者生,不以喻君子。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:238-255
译文注释
鸱(chī)鴸(zhū)见(xiàn)城邑,其国有放士。
鸱鴸出现在城里,国内便有放逐士。
鸱鴸:鸟名。见:出现。
念彼怀王世,当时数来止。
想那楚国怀王时,此鸟必定常飞至。
怀王:楚怀王,战国末期楚国君主。屈原便在怀王时被放逐的。
青丘有奇鸟,自言独见尔;
青丘之山有奇鸟,独自出现人不知。
本为迷者生,不以喻君子。
本来就为迷者生,不必晓喻贤君子。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:238-255
赏析
乡饮酒唱和诗
张肃〔魏晋〕
位分南北与东西,旷典才修俗顿移。乐合鸾皇下庭宇,觯扬虎蜼伏樽彝。头颅如许堪殊席,筋力无多奈缛仪。敢昧邦君明德意,后知方遣负先知。
译文
注释
译文注释
赏析