赏析 注释 译文

凤吹笙曲

李白 〔唐代〕

仙人十五爱吹笙,学得昆丘彩凤鸣。
始闻炼气餐金液,复道朝天赴玉京。
玉京迢迢几千里,凤笙去去无穷已。
欲叹离声发绛唇,更嗟别调流纤指。
此时惜别讵堪闻,此地相看未忍分。
重吟真曲和清吹,却奏仙歌响绿云。
绿云紫气向函关,访道应寻缑氏山。
莫学吹笙王子晋,一遇浮丘断不还。
复制

译文及注释

译文

译文
仙人十五岁就爱吹笙,笙响如同昆丘的彩凤鸣叫。
也听说你会炼气餐金液,现如今又传说你马上要上长安朝拜皇上。
玉京长安有迢迢几千里路之遥,凤笙一去,何时能回?怕是难以再见。
绛唇一启,便是叹息,叹息你的离去,纤指一举,便奏出凄凉的离别琴调,充满惋惜。
此时惜别,那堪听闻离别之音;此地相看,那堪见此分别之颜。
不如来它一曲全真清吹,高歌仙曲,声响绿云。
绿云和着紫气一起飞向函谷关,寻仙访道应去河南的缑氏山。
你可别学那个很会吹笙的王子晋,一遇到神仙浮丘公就一去不还,我还想见你呢!

注释

注释
仙人:本谓王子乔,即周灵王太子晋
炼气,通过调息、行气等方法锻炼自身内在的精气。玉京,道家所谓天庭。”此代指唐之京都长安。二句所谓:开始闻说你在蒙山炼气功、服丹液,现如今在你又说要朝赴长安。
凤笙:喻指所送之人元丹丘。
讵堪闻:犹岂可闻或不可闻的意思。
此地:此指送别之地,喻指治城瑕丘。未忍分:即不忍分别。
重吟真曲和清吹:重吟,谓再行吟唱或歌吟。清吹,此指清越的管乐,如笙、笛、萧之类。
绿云,《汉语大词典》一解:“绿色的云彩。多形容缭绕仙人之瑞云。紫气,星名,即紫气星,又名景星。追随木星在东方青龙位处,为祥瑞吉庆之星,故有“紫气东来”之美号。函关,即函谷关。故址在今河南灵宝县南。

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 992篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

胡笳十八拍。第十四拍

刘商〔唐代〕

莫以胡儿可羞耻,恩情亦各言其子。手中十指有长短,截之痛惜皆相似。还乡岂不见亲族,念此飘零隔生死。南风万里吹我心,心亦随风度辽水。
详情
赏析 注释 译文

感兴其四

李白〔唐代〕

详情
赏析 注释 译文

荅元奉礼同宿见赠

白居易〔唐代〕

相逢俱叹不闲身,直日常多斋日频。晓鼓一声分散去,明朝风景属何人。
详情
赏析 注释 译文

夜渡江

闾丘晓〔唐代〕

舟人自相报,落日下芳潭。夜火连淮市,春风满客帆。水穷沧海畔,路尽小山南。且喜乡园近,言荣意未甘。
详情
赏析 注释 译文

和赐瞿长史象牙笏韵

王翰〔唐代〕

周旋庭陛已多年,名器新颁秩九迁。价重一双和氏璧,赐同十万水衡钱。摛辞每搢金坡下,对命高擎玉殿前。旧物青毡何足贵,好俱簪绶盛家传。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号