赏析 注释 译文

燕居即事

韦应物 〔唐代〕

萧条竹林院,风雨丛兰折。
幽鸟林上啼,青苔人迹绝。
燕居日已永,夏木纷成结。
几阁积群书,时来北窗阅。
复制

译文及注释

译文
院子里的竹林一片萧疏,兰花也频频遭遇风雨摧折。
树林中的鸟儿幽幽啼叫,无人来访,地上已经长满青苔。
这样闲居的生活已经过了很久了,不知不觉已是夏天,树木已经结果。
橱架上堆满了书籍,我经常过来坐在北窗边翻看。

注释
燕居:闲居。
即事:以眼前事物为题材写诗文。
日已永:日已长。
结:植物结果实。
北窗:常指隐居之人的屋窗。

赏析

  “萧条竹林院,风雨丛兰折。”是诗人描写的自己幽居环境。竹、兰都是士人喜爱的植物,士人们从它们身上看到了自己所追求的精神品节,因而对它们有着深厚的感情。但从诗中“萧条”、“风雨”、“折”等字眼或许也是作者寄情于内,表明自己在官场上受到排挤,不得志。从韦应物的生平看,他的每一次闲居都是因为受排挤、罢官,都是无奈而为之的。

  “幽鸟林上啼,青苔人迹绝。”只听得树林里的鸟儿啼叫,因为没有人来拜访,地上都已经长满了青苔。写出作者居住环境的清幽和人迹罕至,少有人来。

  “燕居日已永,夏木纷成结。”闲居的日子已经很久了,不知不觉已是夏天,树木已经结果。这一句是写时间流逝,说明诗人在此居住的时间之久。

  “几阁积群书,时来北窗阅。”燕居之地人迹罕至,但是诗人并没有感到寂寞、沮丧。桌上、楼阁上堆满了书籍,没有世务的烦扰,他正可以时时来到书斋,享受阅读的乐趣。尾联这两句是此诗的点睛之笔。由此返观前六句所述,虽然幽居或出于不得已,幽居之处亦显得萧条寂寞,但诗人却能无往而不适。此诗思想感情与《幽居》等诗一脉相承,每句都是客观直白的描写。然而,诗人却在不动声色中完成了情感的转换,由“萧条”、“风雨”悄然过渡到自适、惬意。所谓“妙在淡然不著痕迹”,正是韦应物诗的胜境。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

升山寺

周朴〔唐代〕

升山自古道飞来,此是神功不可猜。气色虽然离禹穴,峰峦犹自接天台。岩边折树泉冲落,顶上浮云日照开。南望闽城尘世界,千秋万古卷尘埃。
详情
赏析 注释 译文

送沙弥长文游京

皎然〔唐代〕

白版年犹小,黄花褐已通。若为诗思逸,早欲似休公。迈俗多真气,传家有素风。应须学心地,宗旨在关东。
详情
赏析 注释 译文

寄远其十

李白〔唐代〕

鲁缟如玉霜。笔题月氏书。(笔一作剪)寄书白鹦鹉。西海慰离居。行数虽不多。字字有委曲。天末如见之。开缄泪相续。泪尽恨转深。千里同此心。(上二句一作千里若在眼。万里若在心。)相思千万里。一书值千金。
详情
赏析 注释 译文

元日退朝观军仗归营

李适〔唐代〕

献岁视元朔,万方咸在庭。端旒揖群后,回辇阅师贞。彩仗宿华殿,退朝归禁营。分行左右出,转旆风云生。历历趋复道,容容映层城。勇馀矜捷技,令肃无喧声。眷此戎旅节,载嘉良士诚。顺时倾宴赏,亦以助文经。
详情
赏析 注释 译文

新定途中

杜牧〔唐代〕

无端偶效张文纪,下杜乡园别五秋。重过江南更千里,万山深处一孤舟。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号