赏析 注释 译文

南歌子·手里金鹦鹉

温庭筠 〔唐代〕

手里金鹦鹉,胸前绣凤凰。偷眼暗形相,不如从嫁与,作鸳鸯。
复制

译文及注释

译文
待嫁的女子手中正绣着金鹦鹉,胸前绷子床上绣着凤凰。暗中左顾右盼,偷偷打量,心想就这样嫁给他,作一生的鸳鸯吧。

注释
南歌子:唐教坊曲名,后用作词牌名。又名《南柯子》、《春宵曲》、《望秦川》、《风蝶令》等。杨文生考此词曲调本。
金鹦鹉:金色鹦鹉,此指女子绣件上的花样。
偷眼:偷偷瞥视、窥望。
形相:端详、观察。
从嫁与:嫁给他。从:跟、随。
作鸳(yuān)鸯(yāng):比喻结为夫妻;鸳鸯:鸟名,形似野鸭,雌雄双柄双止,偶居不离,古称“匹鸟”。

赏析

  “手里金鹦鹉,胸前绣凤凰。”这是一个很有点气派的公子哥儿,手里擎的是名贵的鹦鹉,身上著的是绣着凤凰的锦服。“偷眼暗形相”,这是女主人公的活动。“形相”,端详、打量也。一“偷”一“暗”,一个思春心切又不无娇羞的少女出来了。“不如从嫁与,作鸳鸯”。一番“形相”之后,女主人公很快地做出了嫁他的抉择。在这里,作者为人们展示了一个鸟的意象系列:活的鹦鹉、绣的凤凰、抽象的富于像象征意味的鸳鸯。唐人多以鹦鹉、凤凰对举,如骆宾王诗云:“鹦鹉杯中浮竹叶,凤凰琴里落梅花。”又如杜甫诗云:“香稻啄馀鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝。”但词中的鹦鹉、凤凰似乎只是为了招来鸳鸯。他端详了半天,看到的是他手里的鹦鹉、胸前的凤凰,于是自然而然地,她想到了鸳鸯,选择了鸳鸯。“不如从嫁与”一句颇觉突兀,而“作鸳鸯”又使“不如从嫁与”变得顺理成章,意象的转换揭示了少女的心理变化进程。

  温庭筠借助民间艺术中常用的比兴手法使这首流于浅近的词饶有趣味,为人们描绘了一幅世俗的、平凡的而又充满了生命活力的民间生活小景。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

宿荥阳

白居易〔唐代〕

生长在荥阳,少小辞乡曲。迢迢四十载,复向荥阳宿。去时十一二,今年五十六。追思儿戏时,宛然犹在目。旧居失处所,故里无宗族。岂唯变市朝,兼亦迁陵谷。独有溱洧水,无情依旧绿。
详情
赏析 注释 译文

夔州窦员外使君见示悼妓诗顾余尝识之因命同作

刘禹锡〔唐代〕

前年曾见两鬟时,今日惊吟悼妓诗。凤管学成知有籍,龙媒欲换叹无期。空廊月照常行地,后院花开旧折枝。寂寞鱼山青草里,何人更立智琼祠。
详情
赏析 注释 译文

古相送

曹邺〔唐代〕

行人卜去期,白发根已出。执君青松枝,空数别来日。心如七夕女,生死难再匹。且愿车声迫,莫使马行疾。巫山千丈高,亦恐梦相失。
详情
赏析 注释 译文

晋。刘毅

孙元晏〔唐代〕

绕床堪壮喝卢声,似铁容仪众尽惊。二十七人同举义,几人全得旧功名。
详情
赏析 注释 译文

结绶鄠郊縻摄府署偶有自咏

郑谷〔唐代〕

莺离寒谷士逢春,释褐来年暂种芸。自笑老为梅少府,可堪贫摄鲍参军。酒醒往事多兴念,吟苦邻居必厌闻。推却簿书搔短发,落花飞絮正纷纷。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号