赏析 注释 译文

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府

王昌龄 〔唐代〕

高卧南斋时,开帷月初吐。
清辉澹水木,演漾在窗户。
冉冉几盈虚,澄澄变今古。
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里共如何,微风吹兰杜。
复制

译文及注释

译文

我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。
淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。
光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。
德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。
千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。

注释

注释
从弟:堂弟。斋:书房。山阴:今浙江绍兴。崔少府:即崔国辅,开元十四年(726)进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。
帷:帘幕,一作“帐”。
澹(dàn):水缓缓地流。
演漾:水流摇荡。
冉(rǎn)冉:渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。几盈虚:月亮圆缺反复多次。
澄澄:清亮透明,指月色。
美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。
越吟:楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。
共:一作“其”。如何:一作“何如”。
吹:一作“出”。兰杜:兰花和杜若,都是香草。兰,一作“芳”。

赏析

  这首诗的主题是“玩月”。诗人与堂弟高卧南斋时,月亮刚刚出来。渐渐地升高之后,清辉遍洒水上、树木上,倾泻在窗户上。这两句写月光很有特色,尤其是一个“澹”字、一个“演漾”,逼真地说出了月光照地时人对月光的感觉。

  诗人没有停留在对月色的描摹上,而是宕开一笔,写对月亮的思考:亘古以来,月亮圆了又缺、缺了又圆,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看着月亮。月光依然,而人生不常啊。

  继而诗人悬想朋友崔少府也必定在这清月之下、清江之畔吟诗。诗人与朋友虽相隔千里,但同在望月。诗的最后一句“微风吹兰杜”最有意味:不说对朋友思念,而写兰杜之芳,那么,这兰杜之芳能吹到朋友那里去吗?朋友知道我在思念他吗?

  玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧、人生聚散无常。诗的开头点出“南斋”;二句点“明月”;三、四句触发主题,写玩月;五、六句由玩月而生发,写流光如逝,世事多变;七、八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芳香四溢,闻名遐迩。全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有很强的艺术感染力。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

王昌龄

王昌龄

投笔从戎  大约二十岁,王昌龄离开家乡,开始一段学道的经历。开元年间,正王昌龄从军行诗意画 是盛唐气象的鼎盛时期,王昌龄在诗中对盛世景象竭尽全力、忠贞不已地加以歌颂。对盛世的信仰,正是王昌龄一生最坚实的信心、力量、希望和理想的源泉,以至日后长期身处谗枉和沦弃之境,也难以改变。火热的年代,像王昌龄这样有抱负的时代青年,只是把学道当..► 176篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

早兴

白居易〔唐代〕

晨光出照屋梁明,初打开门鼓一声。犬上阶眠知地湿,鸟临窗语报天晴。半销宿酒头仍重,新脱冬衣体乍轻。睡觉心空思想尽,近来乡梦不多成。
详情
赏析 注释 译文

比红儿诗 其十六

罗虬〔唐代〕

笔底如风思涌泉,赋中休谩说婵娟。红儿若在东家住,不得登墙尔许年。
详情
赏析 注释 译文

更漏子 其四

温庭筠〔唐代〕

相见稀,相忆久,眉浅淡烟如柳。垂翠幕,结同心,待郎熏绣衾。
详情
赏析 注释 译文

山斋读书寄时校书杜叟

钱起〔唐代〕

日爱蘅茅下,闲观山海图。幽人自守朴,穷谷也名愚。倒岭和溪雨,新泉到户枢。丛阑齐稚子,蟠木老潜夫。忆戴差过剡,游仙惯入壶。濠梁时一访,庄叟亦吾徒。
详情
赏析 注释 译文

冬暮寄裴郎中

罗隐〔唐代〕

晓发星星入镜宜,早年容易近年悲。敢言得事时将晚,只恐酬恩日渐迟。南国倾心应望速,东堂开口欲从谁。仙郎旧有黄金约,沥胆隳肝更祷祈。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号