赏析 注释 译文

拟挽歌辞·其三

陶渊明 〔魏晋〕

荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿。
复制

译文及注释

译文

译文
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。
四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。

注释

注释
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。
萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。
送我出远郊:指出殡送葬。
无人居:指荒无人烟。
嶕(jiāo)峣(yáo):高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。
朝(zhāo):早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。
各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。
托体:寄身。山阿(ē):山陵。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

答大将军祭酒顾令文诗

陆云〔魏晋〕

一惟林有鸾。惟渊有螭。显允明德。实邦之基。先后陟恪。子配于兹。遵彼玉堂。受言遘之。二中原有轨。世鲜克蹈。先民有怀。子探其妙。心犹水鉴。函景内照。名若振炎。摅光外耀。三相彼水鉴。民胥攸临。矧曰明德。人谁弗钦。写我朶颐。即尔澄心。义隆自古。好邈在今。四大人有作。兴云自天。之子于升。亦跃于渊。景曳清霄。响发鸣弦。义问弘集。淑风载鲜。五..
详情
赏析 注释 译文

赠刘琨诗二十首 二十

卢谌〔魏晋〕

邈矣达度。唯道是杖。形有未泰。神无不畅。如川之流。如渊之量。上弘栋隆。下塞民望。
详情
赏析 注释 译文

答曹嘉诗

石崇〔魏晋〕

昔常接羽仪。俱游青云中。敦道训胄子。儒化涣以融。同声无异响。故使恩爱隆。岂惟敦初好。欵分在令终。孔不陋九夷。老氏适西戎。逍遥沧海隅。可以保王躬。世事非所务。周公不足梦。玄寂令神王。是以守至冲。
详情
赏析 注释 译文

常州旅宿

郭文〔魏晋〕

堤边流水高于城,摇摇孤艇如空行。欲晴未晴小雨外,断虹落日争鲜明。峨峨塔势远凌汉,隐隐雁行斜堕汀。游人夜向酒楼宿,月明风冷吴歌清。
详情
赏析 注释 译文

答孙楚诗

董京〔魏晋〕

周道斁兮颂声没。夏政衰兮五常汨。便便君子。顾望而逝。洋洋乎满目。而作者七。岂不乐天地之化也。哀哉乎时之不可与。对之以独处。无娱我以为欢。清流可饮。至道可餐。何为栖栖。自使疲单。鱼悬兽槛。鄙夫知之。夫古之至人。藏器于灵。缊袍不能令暖。轩冕不能令荣。动如川之流。静如川之渟。鹦鹉能言。泗滨浮磬。众人所玩。岂合物情。玄鸟纡幕。万世而不悟..
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号