赏析 注释 译文

乞食

陶渊明 〔魏晋〕

饥来驱我去,不知竟何之。
行行至斯里,叩门拙言辞。
主人解余意,遗赠岂虚来。
谈谐终日夕,觞至辄倾杯。
情欣新知欢,言咏遂赋诗。
感子漂母惠,愧我非韩才。
衔戢知何谢,冥报以相贻。
复制

赏析

  《乞食》一诗,是陶渊明躬耕生涯之一侧面写照,至为真实,亦至为感人。这首诗不仅比较真实地反映了陶渊明晚年贫困生活的一个侧面,而且也真实地反映出陶渊明朴拙真率的个性。

  “饥来驱我去,不知竟何之。”渊明归耕之后,备尝农民之艰辛,尤其是饥饿。《有会而作》云:“弱年逢家乏,老至更长饥。”《饮酒》第十六首云:“竟抱固穷节,饥寒饱所更。”皆可印证。起二句直写出为饥饿所逼迫,不得不去乞食的痛苦情形和惶遽心态,诗人自己也不知该往何处去才是。“竟”之一字,透露出反覆的思忖,既见得当时农村之凋敝,有粮之家太少,告贷几乎无门;亦见得诗人对于所求之人,终究有所选择。渊明乃固穷之士。萧统《陶渊明传》载江州刺史檀道济“馈以粱肉,(渊明)麾之而去”,就是一好例。“行行至斯里,叩门拙言辞。”走啊走啊,不期然地走到了那一处墟里。由此可见,虽然“不知竟何之”,但下意识中,终究还是有其人的。此人当然应是一可求之人。尽管如此,敲开门后,自己还是口讷辞拙,不知所云。乞食,对于一个有自尊心的人,毕竟是难于启齿的呵。“主人解余意,遗赠岂虚来。”主人见渊明此时的饥色和窘样,他全明白了,立刻拿出粮食相赠,诗人果然不虚此行。多么好的人呵!诗情至此,由痛苦惶遽转变、提升为欣慰感激。“谈谐终日夕,觞至辄倾杯。”主人不仅急人之难,而且善体人情。他殷勤挽留诗人坐下相谈,两人谈得投机,不觉到了黄昏,饭已经做好了,便摆出了酒菜。诗人已经无拘无束了,端起酒杯便开怀畅饮。渊明爱酒。“倾”之一字,下得痛快,这才是渊明“质性自然”之本色呵。“情欣新知欢,言咏遂赋诗。”诗人为有这位新交而真心欢喜,谈得高兴,于是赋诗相赠。从“新知”二字,可见主人与诗人尚是新交,但诗人心知其人亦是一雅士,所以才“行行至斯里。”下面四句,正面表达感激之情,是全诗的主要意旨。“感子漂母惠,愧我非韩才。”《史记·淮阴侯列传》载韩信“始为布衣时,贫”,“钓于城下,诸母漂(絮),有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:‘吾必有以重报母。’”后来韩信在刘邦部下立大功,封楚王,“召所从食漂母,赐千金。”诗人借用此一典故,对主人说,感激您深似漂母的恩惠,惭愧的是我无韩信之才能,难以报答于您。“衔戢知何谢,冥报以相贻。”您的恩惠我永远珍藏在心里,今生不知如何能够答谢,只有死后我在冥冥之中,再来报答于您。中国古代有“冥报”的说法,如“结草衔环”的故事便是。“冥报”之语,表达的是至深至高的感激之忱。“冥报”之是否可能,虽可不论,但此种感激之忱,则至为珍贵。

  此诗的启示意义,超越了乞食一事。全幅诗篇语言平淡无华,却蕴发着人性美丽的光辉。主人急人之难,诗人感恩图报,皆至性真情,自然呈露,光彩照人。这是两种高尚人格的对面与相照。急人之难,施恩不图报;受恩必报,饮水不忘挖井人——这是中国民族精神中的传统美德。诗中映现的两种人格,深受传统美德的煦育,亦是传统美德的体现。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

嘲道安诗

习凿齿〔魏晋〕

大鹏从南来,众鸟皆戢翼。何忽冻老鸱,腩腩低头食。
详情
赏析 注释 译文

赠陇西太守张仲治诗

潘尼〔魏晋〕

二八由唐显,财以多士隆。群灵感韶运,理翮应翔风。张生拔幽华,苹蘩登二宫。未几振朱锦,剖符抚西戎。及子仍同僚,赠言贻尔躬。威刑有时用,唯德可令终。
详情
赏析 注释 译文

子夜四时歌 其十八

佚名〔魏晋〕

情知三夏热,今日偏独甚。香巾拂玉席,共郎登楼寝。
详情
赏析 注释 译文

历九秋篇

傅玄〔魏晋〕

历九秋兮三春,遣贵客兮远宾。顾多君心所亲,乃命妙伎才人。炳若日月星辰,序金罍兮玉觞。宾主递起雁行,杯若飞电绝光。交觞接卮结裳,慷慨欢笑万方。奏新诗兮夫君,烂然虎变龙文。浑如天地未分,齐讴楚舞纷纷。歌声上激青云,穷八音兮异伦。奇声靡靡每新,微披素齿丹唇。逸响飞薄梁尘,精爽眇眇入神。坐咸醉兮沾欢,相樽促席临轩。进爵献寿翻翻,千秋要君..
详情
赏析 注释 译文

吴鼓吹曲十二曲 其八 通荆门

佚名〔魏晋〕

荆门限巫山。高峻与云连。蛮夷阻其险。历世怀不宾。汉王据蜀郡。崇好结和亲。乖微中情疑。谗夫乱其间。大皇赫斯怒。虎臣勇气震。荡涤幽薮讨不恭。观兵扬炎耀。厉锋整封疆。整封疆。阐扬威武容。功赫戏。洪烈炳章。邈矣帝皇世。圣吴同厥风。荒裔望清化。化恢弘。煌煌大吴。延祚永未央。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号