再下第将归荆楚上白舍人
雍陶 〔唐代〕
穷通应计一时间,今日甘从刖足还。
长倚玉人心自醉,不辞归去哭荆山。
译文
注释
译文注释
赏析
洛下送牛相公出镇淮南
白居易〔唐代〕
北阙至东京,风光十六程。坐移丞相阁,春入广陵城。红旆拥双节,白须无一茎。万人开路看,百吏立班迎。阃外君弥重,尊前我亦荣。何须身自得,将相是门生。
译文
注释
译文注释
赏析
庚子岁避地至玉山,酬韩司马所赠
独孤及〔唐代〕
沧海疾风起,洪波骇恬鳞。已无济川分,甘作乘桴人。挥手谢秣陵,举帆指瓯闽。安和风尘表,偶与琼瑶亲。共悲行路难,况逢江南春。故园忽如梦,返复知何辰。旷野豺虎满,深山兰蕙新。枉君灞陵什,回首徒酸辛。
译文
注释
译文注释
赏析
送镜空上人游江南
方干〔唐代〕
去住如云鹤,飘然不可留。何山逢后夏,一食在孤舟。细雨莲塘晚,疏蝉橘岸秋。应怀旧溪月,夜过石窗流。
译文
注释
译文注释
赏析
马诗二十三首·其十八
李贺〔唐代〕
伯乐向前看,旋毛在腹间。只今掊白草,何日蓦青山?
译文
注释
伯乐向前看,旋毛在腹间。
伯乐:古之善相马者,相传为春秋秦穆公时人。 旋毛:蜷曲的马毛。
只今掊(póu)白草,何日蓦(mò)青山?
只今:如今。掊:克减,克扣。白草:牛马爱吃的一种草。蓦:超越,跨越。
译文注释
伯乐向前看,旋毛在腹间。
伯乐走到跟前一看,这是千里马哪,旋毛就长在它腹间!
伯乐:古之善相马者,相传为春秋秦穆公时人。 旋毛:蜷曲的马毛。
只今掊(póu)白草,何日蓦(mò)青山?
如今却克扣它的草料,什么时候它才能够腾飞跨越青山?
只今:如今。掊:克减,克扣。白草:牛马爱吃的一种草。蓦:超越,跨越。
赏析