赏析 注释 译文

丹阳送韦参军

严维 〔唐代〕

丹阳郭里送行舟,一别心知两地秋。
日晚江南望江北,寒鸦飞尽水悠悠。
复制

译文及注释

译文
在丹江外城边上送别行舟,今天一别我知道两地悲愁。
天晚我仍站在江南望江北,乌鸦都已归巢只见水悠悠。

注释
参军:古代官名。
丹阳:地名。唐天宝间以京口(今江苏镇江)为丹阳郡,曲阿为丹阳县(今江苏丹阳县)。二者地理位置相近。
郭:古代在城外围环城而筑的一道城墙。
行舟:表示友人将从水路离去。
别:离别。
日晚:日暮,此处暗示思念时间之久。
江:长江。
寒鸦:也叫慈乌,体型较小,背部为黑色。
悠悠:长久遥远。

赏析

  这首诗写的是作者给韦参军送行以及送走后的情景,表现了他们之间的真挚友谊,无限思念的深情。

  诗的前两句是写送行。首句“丹阳郭里”交待了送行地点在丹阳的外城边。“行舟”表明友人将从水路离去。此时,千种离情,万般愁绪,一齐涌上诗人心头。“一别心知两地秋”,“秋”字,表面上写时令,实际上却是表达人的情绪。萧瑟的秋景增添了离情别绪。作者还巧妙地运用拆字法,以“心”上有“秋”说明“愁”。所以“两地秋”是双关语。

  诗的后两句写送走之后对韦参军的深切思念。“日晚江南望江北”这一句转接自然,不露痕迹地把前句抽象的离愁具体形象地表现出来。“江南”、“江北”,对比照应,突出了江水的阻隔。丹阳在江之南,“江南”──“江北”,既是友人行舟的路线,也是作者目送方向。“望”字传出思念之神态,忧思绵绵,“日晚”暗示思念时间之久,见出友情之深。由“望”自然而然地带出末一句“寒鸦飞尽水悠悠”。这一句写望中所见。通过环境气氛的渲染,表达作者的悠悠情思。由于思念,站在江边长时间的遥望着,秋日黄昏,江面上寒鸦点点,给人增添愁思。可是,就连这使人感伤的寒鸦此时此刻也“飞尽”了,只剩下悠悠江水流向远方。这一切给人以孤独、寂静、空虚的感触。“水悠悠”包含着无限思念的深情。

  这首小诗妙语连珠,情景交融,真切自然,既能把诚朴真挚的感情渗透在景物的描写中,又能在抒情中展现画图,做到辞有尽而意不尽。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

蚕妇吟

潘纬〔唐代〕

采桑复采桑,无嗟为蚕饥。食君筐中叶,还君机上丝。还君丝,织君绮。贫女养蚕不得着,惜尔抽丝为人死。
详情
赏析 注释 译文

荆州新秋病起杂题一十五首·病起见秋扇

齐己〔唐代〕

病起见秋扇,风前悟感伤。念予当咽绝,得尔致清凉。沙鹭如摇影,汀莲似绽香。不同婕妤咏,托意怨君王。
详情
赏析 注释 译文

秋夕文宴得遥字

皮日休〔唐代〕

啼螀衰叶共萧萧,文宴无喧夜转遥。高韵最宜题雪赞,逸才偏称和云谣。风吹翠蜡应难刻,月照清香太易消。无限玄言一杯酒,可能容得盖宽饶。
详情
赏析 注释 译文

送宋五之问得凉字

骆宾王〔唐代〕

愿言游泗水,支离去二漳。道术君所笃,筌蹄余自忘。雪威侵竹冷,秋爽带池凉。欲验离襟切,岐路在他乡。
详情
赏析 注释 译文

过西塞山

齐己〔唐代〕

空江平野流,风岛苇飕飕。残日衔西塞,孤帆向北洲。边鸿渡汉口,楚树出吴头。终入高云里,身依片石休。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号