赏析 注释 译文

题稚川山水

戴叔伦 〔唐代〕

松下茅亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。
行人无限秋风思,隔水青山似故乡。
复制

译文及注释

译文
五月,松下的茅草亭里却凉爽宜人,白沙覆盖的汀洲和远处的繁茂树林融入了暮色,呈现出一片苍苍茫茫。
路上的行人兴起了无限的思乡之情,此处的青山绿水也仿佛是自己的故乡了。

注释
松下茅亭:放眼亭外。
凉:传达了给人以舒畅之感
汀沙:指靠近水边的沙洲。
云树:高大的树木
苍苍:深青色,幽暗。
思:指的是思乡的感情。

赏析

  这是一首描写江南山水风光的写景诗,又是一首典型的旅游诗,作于诗人宦游途中,写行旅中偶遇之景色。诗中热情赞颂了稚川山水风光的优美,并巧妙抒写了思乡之情。

  一二句,描画“行人”傍晚小憩于茅亭的所见,也是对稚JII山水的点染。作为一个赶路的宦游人,在“五月”仲夏的暑热中整日跋涉,直到傍晚才突然发现一个“松下茅亭”,岂不喜出望外;憩息亭中,只感到清幽的凉意阵阵拂来,又怎不感到痛快。再纵目远眺,那江中汀洲的白沙,那云烟缭绕的绿树,在暮色映照下显得一片苍茫。上句从小处下笔,工笔描画;下句从大处着眼,泼墨涂染。前后相映,构成一幅意境淡远的松亭晚眺图,含蕴着稚川山水给予异乡“行人”的快感和美感。

  三四两句,抒发“行人”于松亭晚眺之中突然唤起的一种油然而生的乡情,实际也在表达对于稚川山水的盛赞。“行人无限秋风思”,是稚川山水给予“行人”的一种无可名状的感发。“行人”二字,在此点出,补明上两句均是“行人”眼中之所见;“秋风思”代指乡愁归思,唤起诗人对故乡一切熟悉亲爱的事物的深切忆念。

  此诗的妙处不在于它写出一种较为普遍的思想感情,而在于它写出了这种思想感情独特的发生过程,从而传达出一种特殊的生活况味,耐人含咏。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

寄渚宫遗民弘里生

温庭筠〔唐代〕

柳弱湖堤曲,篱疏水巷深。酒阑初促席,歌罢欲分襟。波月欺华烛,汀云润故琴。镜清花并蒂,床冷簟连心。荷叠平桥暗,萍稀败舫沉。城头五通鼓,窗外万家砧。异县鱼投浪,当年鸟共林。八行香未灭,千里梦难寻。未肯睽良愿,空期嗣好音。他时因咏作,犹得比南金。
详情
赏析 注释 译文

寻僧不遇

姚合〔唐代〕

入门愁自散,不假见僧翁。花落煎茶水,松生醒酒风。拂床寻古画,拔刺看新丛。别有游人见,多疑住此中。
详情
赏析 注释 译文

相和歌辞。安乐宫

李贺〔唐代〕

深井桐乌起,尚复牵清水。未盥邵陵王,瓶中弄长翠。新城安乐宫,宫如凤凰翅。歌回蜡版鸣,大绾提壶使。绿繁悲水曲,茱萸别秋子。
详情
赏析 注释 译文

韦公子

罗隐〔唐代〕

击柱狂歌惨别颜,百年人事梦魂间。李将军自嘉声在,不得封侯亦自闲。
详情
赏析 注释 译文

甘露寺看雪上周相公

罗隐〔唐代〕

筛寒洒白乱溟濛,祷请功兼造化功。光薄乍迷京口月,影交初转海门风。细黏谢客衣裾上,轻堕梁王酒醆中。一种为祥君看取,半禳灾沴半年丰。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号