使者
罗隐 〔唐代〕
使者衔中旨,崎岖万里行。人心犹未革,天意似难明。
四海霍光第,六宫张奉营。陪臣无以报,西望不胜情。
译文
注释
译文注释
赏析
庾楼晓望
白居易〔唐代〕
独凭朱槛立凌晨,山色初明水色新。竹雾晓笼衔岭月,频风暖送过江春。子城阴处犹残雪,衙鼓声前未有尘。三百年来庾楼上,曾经多少望乡人。
译文
译文注释
子城阴处犹残雪,衙鼓声前未有尘。
子城:指大城所属的内城。衙鼓:衙门中用以召集官吏的鼓。
赏析
在古代诗歌中很有一部分是“登高望远”之作,要么站在楼上,要么站在山上。或是因为站在高处,凭栏临风,衣襟摆动,发际飘摇,眼目所到之处,皆是宽阔宏大视野,此情此景此境最容易激发人的豪情气概。这豪情气概充塞胸间,若不抒发出来,定觉难受。会做诗的便将之化成诗句,会唱歌便将之化作歌声,既不会做诗也不会唱歌的,也定要对着远处哦哦啊啊吼叫几声,才觉痛快。
白居易站在庾楼之上,策动他内心的不是汹涌的豪情,而是悠远的乡情。
独凭朱栏立凌晨,山色初明水色新。
首二句写明了时间、地点和景色,定下了全诗的意境。
竹雾晓笼衔岭月,苹风暖送过江春。
此二句继续写景,苹风就是单纯的指风,古人认为“夫风生于地,起于青苹之末”,所以称风为苹风。其中后一句写得很妙,指明了季节是初春,那边的苹风一吹,便将温暖的春天送到江这边来了。
子城阴处尤残雪,衙鼓声前未有尘。
想是庾楼坐落在一座城市边(可能是江城,未作考证),从这里大概可以看到全城景貌,包括白居易平常上班的衙门。前一句再一次揭明了季节为冬末春初,城市阴处的雪还未化尽;后一句亦再一次揭示时间是清晨,人们一天的工作还未开始,衙门口大鼓前还没有尘土飞起——说明没人在那儿活动。
三百年来庾楼上,曾经多少望乡人。
末二句是点睛之笔,前面写景、写景,到结束了来这么一句感叹,戛然而止,却意蕴悠远。这望乡人中,白居易何尝不是其中一个。
永崇里观居
白居易〔唐代〕
季夏中气侯,烦暑自此收。萧飒风雨天,蝉声暮啾啾。永崇里巷静,华阳观院幽。轩车不到处,满地槐花秋。年光忽冉冉,世事本悠悠。何必待衰老,然后悟浮休。真隐岂长远,至道在冥搜。身虽世界住,心与虚无游。朝饥有蔬食,夜寒有布裘。幸免冻与馁,此外复何求。寡欲虽少病,乐天心不忧。何以明吾志,周易在床头。
译文
注释
译文注释
赏析
登甘露台
刘言史〔唐代〕
偶至无尘空翠间,雨花甘露境闲闲。身心未寂终为累,非想天中独退还。
译文
注释
译文注释
赏析
沈千运旧居
张籍〔唐代〕
汝北君子宅,我来见颓墉。乱离子孙尽,地属邻里翁。土木被丘墟,谿路不连通。旧井蔓草合,牛羊坠其中。君辞天子书,放意任体躬。一生不自力,家与逆旅同。高议切星辰,馀声激喑聋。方将旌旧闾,百世可封崇。嗟其未积年,已为荒林丛。时岂无知音,不能崇此风。浩荡竟无睹,我将安所从。
译文
注释
译文注释
赏析