赏析 注释 译文

泊岳阳城下 / 泊岳阳楼下

杜甫 〔唐代〕

江国逾千里,山城仅百层。
岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。
留滞才难尽,艰危气益增。
图南未可料,变化有鲲鹏。
复制

译文及注释

译文
南国的江河众多,水程超过一千。岳阳城在巴陵山上,将近百层。
湖岸的风翻起晚浪,舟外的雪飘落灯前。
留滞他乡,有才无用,艰危时局,气节弥坚。
图南之举未可逆料,但鲲鹏变化是巨大的,将会飞向南天。

注释
江国:江河纵横的地方。
逾:越过。
仅:几乎,将近。
图南:语出《庄子》,谓鹏背青天,下乘风脊,一凌霄汉,图度南冥。今用为表示事业发韧,具有雄心壮志。
鲲鹏,庄子所假托的大鱼大鸟。

赏析

  这首诗主要该从以下几个方面来看:首先,它的创作背景应该从“大历三年(768)冬”推出,安史之乱发生于756年,这场战乱给社会带来了极大的转变,也给知识分子的心理造成了极大的阴影。这点也反映到杜甫的诗歌当中,从“留滞才难尽,艰危气益增。”一句可以看出杜甫此时的心情是很失落的。也是很迷茫的。因为他说 “图南未可料,变化有鲲鹏。” 安史之乱后的现实并未改变杜甫的忠君恋阙的心,但也流露出了一种迷茫的情绪。前途未卜,不知何去何从。其次,我们知道杜甫的诗歌十分重视炼字,他很讲究对 仗,“江国逾千里,山城近百层。岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。”的对仗十分工整,其中“翻”和“洒”字用的也十分贴切。最后,杜甫在此诗中还用了典故,就是 “鲲鹏”,他引用了《庄子·逍遥游》中的典故,以鲲鹏的变化无常来暗示前途的不可预料。非常贴切。

  以“江国逾千里,山城近百层”开端,写作者对岳阳的初识:浩瀚的江河之国有千里之大,层峦的山城有百层之高。气势宏博,旋即给读者留下深刻的印象。接下来转写近景:河岸的风吹卷着夜晚的江浪,小船上冰冷的灯光映照着纷飞落雪。由远及近,由大及小,既是对比,又是承辅,以浩瀚开篇,续写冷风寒灯,一远一近,一大一冷托衬出别样的悲怆。

  “滞留才难尽,艰危气益增”:即使遭遇苦境停滞无法前行,心中的雄才大略也不会消退;艰难和危险反而更加激励气魄壮大,临危无惧而弥坚。接下来“图南未可料,变化有鲲鹏”句以图南,鲲鹏自喻远大之志向无可披靡。顺承上句的情感又更升一层,至此,诗歌的情境推向最高潮,并与前段的宏伟景色遥相呼应,似断犹续,首尾相照。

  整首诗歌以豪景与壮志衬托出豪迈基调,又岸风夕浪,舟雪寒灯做起伏,及滞留,危难而转图南鲲鹏,意境起伏,富于节奏;承转顿挫,铿锵有力;情景呼应,浑然无间。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

杜甫

杜甫

愤斥皇亲  唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名选本《唐诗三..► 1144篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

国子柳博士兼领太常博士,辄申贺赠

皇甫曾〔唐代〕

博士本秦官,求才帖职难。临风曲台净,对月碧池寒。讲学分阴重,斋祠晓漏残。朝衣辨色处,双绶更宜看。
详情
赏析 注释 译文

代书寄上李广州

独孤及〔唐代〕

皖水望番禺,迢迢青天末。鸿雁飞不到,音尘何由达。独有舆人歌,隔云声喧聒。皆称府君仁,百越赖全活。推诚鱼鳖信,持正魑魅怛。疲民保中和,性足无夭阏。天子咨四岳,伫公济方割。几时复旋归,入践青琐闼。贱子托明德,缭若松上葛。别离鄙吝生,结念思所豁。门栏关山阻,岐路天地阔。唯凭万里书,持用慰饥渴。
详情
赏析 注释 译文

和合浦庾司训读书韵

王翰〔唐代〕

道统相传只一心,圣心日月本来明。舞仪灵凤箫韶奏,告锡玄圭水土平。礼乐夔龙千古盛,勋庸周召万人英。自从尼父删修后,不识河汾续得成。
详情
赏析 注释 译文

经慈州感谢郎中

黄滔〔唐代〕

金声乃是古诗流,况有池塘春草俦。莫遣宣城独垂号,云山彼此谢公游。
详情
赏析 注释 译文

送高湘及第后东归觐叔

刘得仁〔唐代〕

此去几般荣,登科鼎足名。无惭入南巷,高价耸东京。窗对嵩山碧,庭来洛水声。门前桃李树,一径已阴成。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号