风流子 其二
孙光宪 〔五代〕
楼倚长衢欲暮,瞥见神仙伴侣。微傅粉,拢梳头,隐映画帘开处。
无语,无绪,慢曳罗裙归去。
译文
注释
译文注释
赏析
兴势观
和凝〔五代〕
山名兴势镇梁洋,俨有真风福此方。瘦柏握盘笼殿紫,灵泉澄洁浸花香。暂游颇爱闲人少,久住翻嫌白日忙。只向五千文字内,愿成金骨住仙乡。
译文
注释
译文注释
赏析
渔歌子·草芊芊
孙光宪〔五代〕
草芊芊,波漾漾。湖边草色连波涨。沿蓼岸,泊枫汀,天际玉轮初上。扣舷歌,联极望。桨声伊轧知何向?黄鹄叫,白鸥眠,谁似侬家疏旷?
译文
注释
草芊芊,波漾(yàng)漾。湖边草色连波涨。沿蓼(liǎo)岸,泊枫汀,天际玉轮初上。
扣舷歌,联极望。桨声伊轧知何向?黄鹄(hú)叫,白鸥眠,谁似侬(nóng)家疏旷?
译文注释
草芊芊,波漾(yàng)漾。湖边草色连波涨。沿蓼(liǎo)岸,泊枫汀,天际玉轮初上。
芊芊:芳草茂盛的样子。漾漾:水波动荡的样子。连波涨:意思是草色与波浪相映连成一片。泊枫汀:船停泊于有枫树的水汀边。玉轮:明月。
扣舷歌,联极望。桨声伊轧知何向?黄鹄(hú)叫,白鸥眠,谁似侬(nóng)家疏旷?
联极望:向四边远望。伊轧:象声词,摇桨之声,同“咿呀”。黄鹄:天鹅,游禽类,体长三尺多,形似鹅,颈长,上嘴有黄色之瘤,多为白色,栖于水滨。侬家:我,自称。疏旷:自由自在,旷达放纵。
赏析
浣溪沙·花榭香红烟景迷
毛熙震〔五代〕
花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萎,金铺闲掩绣帘低。紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。
译文
注释
花榭(xiè)香红烟景迷,满庭芳草绿萋(qī)萎,金铺闲掩绣帘低。
紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺(guī)。
译文注释
花榭(xiè)香红烟景迷,满庭芳草绿萋(qī)萎,金铺闲掩绣帘低。
花榭:花坛。榭:台榭。烟景:春日佳景。金铺:门上的饰物,用以衔门环,此借代为门。
紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺(guī)。
紫燕:又称越燕,燕之一种。碎:形容燕语呢喃之声细密而清脆。十二晚峰:指画屏上巫山十二峰的晚景。
赏析