无题二首·其二
鲁迅 〔〕
雨花台边埋断戟,莫愁湖里余微波。
所思美人不可见,归忆江天发浩歌。
译文
注释
雨花台边埋断戟(jǐ),莫愁湖里余微波。
雨花台:在南京聚宝山上,原为名胜,国民政府时在此杀害革命者。现辟为革命烈士墓。埋断戟:这里比喻战士虽死而壮志未灭。莫愁湖:南京水西门外名胜,相传六朝时有女卢莫愁曾住这里,因而得名。余微波:象征革命烈士宁死不屈的崇高精神,如莫愁湖里的微波不绝,流传后世。
所思美人不可见,归忆江天发浩歌。
美人:在这里指革命烈士。浩歌:大声歌唱,比喻作者思念革命烈士而慷慨悲歌。
参考资料:
1、 金鹰.橄榄小集:中国人事出版社,2004年:353-355页
译文注释
雨花台边埋断戟(jǐ),莫愁湖里余微波。
雨花台边埋葬着为革命英勇牺牲的烈士,他们的革命精神像莫愁湖里的微波不断流传给后代。
雨花台:在南京聚宝山上,原为名胜,国民政府时在此杀害革命者。现辟为革命烈士墓。埋断戟:这里比喻战士虽死而壮志未灭。莫愁湖:南京水西门外名胜,相传六朝时有女卢莫愁曾住这里,因而得名。余微波:象征革命烈士宁死不屈的崇高精神,如莫愁湖里的微波不绝,流传后世。
所思美人不可见,归忆江天发浩歌。
(我)所思念的革命者已经被杀害再也见不到了,只有在归来的路上为追忆他们面对祖国的河山慷慨高歌。
美人:在这里指革命烈士。浩歌:大声歌唱,比喻作者思念革命烈士而慷慨悲歌。
参考资料:
1、 金鹰.橄榄小集:中国人事出版社,2004年:353-355页
赏析
译文及注释
译文
译文
雨花台边埋葬着为革命英勇牺牲的烈士,他们的革命精神像莫愁湖里的微波不断流传给后代。
(我)所思念的革命者已经被杀害再也见不到了,只有在归来的路上为追忆他们面对祖国的河山慷慨高歌。
注释
注释
雨花台:在南京聚宝山上,原为名胜,国民政府时在此杀害革命者。据统计,仅第二次国内革命战争中,在这里被杀害的共产党员和革命者,约达20万人左右。当地有五色小石,名“雨花石”。现辟为革命烈士墓。埋断戟(jǐ):唐杜牧《赤壁》诗:“折戟沉沙铁未消”,这里比喻战士虽死而壮志未灭。
莫愁湖:南京水西门外名胜,相传六朝时有女卢莫愁曾住这里,因而得名。余微波:象征革命烈士宁死不屈的崇高精神,如莫愁湖里的微波不绝,流传后世。鲁迅在《摩罗诗力说》中有“余波流衍”的说法。
美人:在这里指革命烈士。
浩歌:大声歌唱,比喻作者思念革命烈士而慷慨悲歌。
送沙德润之焉城
王冕〔〕
公昔新著进士衫,道酣气岸清且髯。政事堂堂史册载,威仪肃肃民具瞻。光风回春霭芳草,剩水残山振枯槁。至今吾乡诸父老,去思剧口谈公好。当时进士几百人,奔趋衮衮登要津。时雍所溉圣泽厚,仕宦未有如公贫。公之家世秉周礼,伯叔兄弟官济济。饮冰食蘖二十载,浊径终不污清渭。而今四海乐太平,太平天子尧聪明。台阁诸老皆老成,岂不与公书大名?鄢城弦歌固..
译文
注释
译文注释
赏析
道石三首 其一
陆游〔〕
秋风袅袅雨斑斑,身隐幽窗笔砚间。小试壶公缩地术,数峰闲对道州山。
译文
注释
译文注释
赏析
惧谗
李白〔〕
二桃杀三士,讵假剑如霜。众女妒蛾眉,双花竞春芳。魏姝信郑袖,掩袂对怀王。一惑巧言子,朱颜成死伤。行将泣团扇,戚戚愁人肠。
译文
注释
译文注释
赏析
杂兴六首 其二
陆游〔〕
羲和分职授人时,断自唐虞意可知。兽舞凤来馀事耳,西成东作要熙熙。
译文
注释
译文注释
赏析