木兰花慢 桃花
谭献 〔〕
过风风雨雨,尚留得、一丛花。便欲舞还停,如颦又笑,巷曲人家。
胡麻。赚侬老去,者仙山一出是天涯。消受趁时匀染,靥边片片朝霞。
译文
注释
译文注释
赏析
送张遥之寿阳幕府
李白〔〕
寿阳信天险,天险横荆关。苻坚百万众,遥阻八公山。不假筑长城,大贤在其间。战夫若熊虎,破敌有馀闲。张子勇且英,少轻卫霍孱。投躯紫髯将,千里望风颜。勖尔效才略,功成衣锦还。
译文
注释
译文注释
赏析
感中原旧事戏作
陆游〔〕
蜂儿园里香尘细,燕子楼中宝瑟斜。惟有天知太平事,乞倾东海洗胡沙。
译文
注释
译文注释
赏析
赠刘都使
李白〔〕
东平刘公干,南国秀馀芳。一鸣即朱绂,五十佩银章。饮冰事戎幕,衣锦华水乡。铜官几万人,诤讼清玉堂。吐言贵珠玉,落笔回风霜。而我谢明主,衔哀投夜郎。归家酒债多,门客粲成行。高谈满四座,一日倾千觞。所求竟无绪,裘马欲摧藏。主人若不顾,明发钓沧浪。
译文
注释
译文注释
赏析
送范山人归泰山
李白〔〕
鲁客抱白鹤,别余往泰山。初行若片云,杳在青崖间。高高至天门,日观近可攀。云山望不及,此去何时还。
译文
注释
鲁客抱白鹤(hè),别余往泰山。
鲁客:指范山人。鲁客抱白鹤:这里说“鲁客抱白鹤”,既寓有求仙学道之意,在形象上又比“白鸡”、“白犬”更美。
初行若片云,杳在青崖间。
杳:远。
高高至天门,日观近可攀(pān)。
天门:指泰山的南天门。日观:日观峰。在泰山玉皇顶东南。为岱顶观日出处。“旭日东升”为岱顶四大奇观之一。
云山望不及,此去何时还。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:634-635
2、 陈文新,王山峡编注.历代山水诗选:云南人民出版社,1989.04:46-48
译文注释
鲁客抱白鹤(hè),别余往泰山。
东鲁范山人抱着求仙的愿望,告别我又要回到泰山。
鲁客:指范山人。鲁客抱白鹤:这里说“鲁客抱白鹤”,既寓有求仙学道之意,在形象上又比“白鸡”、“白犬”更美。
初行若片云,杳在青崖间。
入山群岩如片雪,山路杳在青崖间。
杳:远。
高高至天门,日观近可攀(pān)。
过去南天门,日观峰即可登攀。
天门:指泰山的南天门。日观:日观峰。在泰山玉皇顶东南。为岱顶观日出处。“旭日东升”为岱顶四大奇观之一。
云山望不及,此去何时还。
多少云山可望不可及,此去不知何时回还?
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:634-635
2、 陈文新,王山峡编注.历代山水诗选:云南人民出版社,1989.04:46-48
赏析
“鲁客抱白鹤,别余往泰山”,范山人自身的色彩本不鲜明,但诗人让他“抱”上一只“白鹤”,这样就引人注目了。于是,李白的目光随着这片白色的行进向泰山移去。“初行若片雪”,了然在目;“杳在青崖间”,距离远了,看上去更小,但因为出现了青色(“青崖”)作为衬托,仍很清晰;“高高至天门,日观近可攀”,更高了,更远了,更小了,这时,诗人又巧妙地使用红色(“日”暗藏着红色)作底,所以还依稀可见;最后,“云生望不及”,“白鹤”终于被飘浮的云朵遮住了,范山人的身影看不见了,伫立送行的诗人不禁油然而生惆怅之情:“此去何时还”?
此诗完整再现了初唐送别诗三部式的结构。首先,诗人用首联“鲁客抱白鹤,别余往泰山”介绍了送别事件以及友人的去处。其次,诗人用中间两联按时间顺序进行风景的描写,友人离开初期是“初行若片云,杳在青崖间。”接下来是“高高至天门,日观近可攀。”最后,诗人用尾联抒发别情。从诗人对这一片白色的依依不舍的目送中,直到“云生望不及”,表达出李白对范山人的一片深情。
访许颜
杜牧〔〕
门近寒溪窗近山,枕山流水日潺潺。长嫌世上浮云客,老向尘中不解颜。
译文
注释
译文注释
赏析