赏析 注释 译文

白丝行

杜甫 〔唐代〕

缫丝须长不须白,越罗蜀锦金粟尺。象床玉手乱殷红,
万草千花动凝碧。已悲素质随时染,裂下鸣机色相射。
美人细意熨帖平,裁缝灭尽针线迹。春天衣著为君舞,
蛱蝶飞来黄鹂语。落絮游丝亦有情,随风照日宜轻举。
香汗轻尘污颜色,开新合故置何许。君不见才士汲引难,
恐惧弃捐忍羁旅。
复制

赏析

  此诗见缲丝而托兴,正意在篇末。此章两段,各八句。上段,有踵事增华之意。欲成罗锦,用尺量丝,故须长;所织花草,色兼红碧,故不须白。熨贴裁缝,制为舞衣也。象床,指机床。玉手,指织女。乱殷红,谓经纬错综。动凝碧,谓光彩闪铄。

  下段,有厌故喜新之感。蝶趁舞容,鹂应歌声,落絮游丝乘风日而缀衣前,比人情趋附者多。一经尘汗污颜,弃置何所,见繁华忽然零落矣。士故有鉴于此,不轻受汲引而甘忍羇旅,诚恐一旦弃捐,等于敝衣耳。玩末二语,公之不屑随时俯仰可知。

  仇兆鳌按:诗咏白丝,即墨子悲素丝意也。已悲素质随时染,当其渲染之初,便是沾污之渐,及其见置时,欲保素质得乎?唯士守贞白,则不随人荣辱矣。此风人有取于素丝欤。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

杜甫

杜甫

愤斥皇亲  唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名选本《唐诗三..► 1144篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

杂曲歌辞。王孙游

崔国辅〔唐代〕

自与王孙别,频看黄鸟飞。应由春草误,著处不成归。
详情
赏析 注释 译文

织妇

处默〔唐代〕

蓬鬓蓬门积恨多,夜阑灯下不停梭。成缣犹自陪钱纳,未直青楼一曲歌。
详情
赏析 注释 译文

池上双鸟

薛涛〔唐代〕

双栖绿池上,朝暮共飞还。更忆将雏日,同心莲叶间。
详情
赏析 注释 译文

赠先辈令狐补阙

罗隐〔唐代〕

中间声迹早薰然,阻避钧衡过十年。碧海浪高终济物,苍梧云好已归天。花迎彩服离莺谷,柳傍东风触马鞭。应念凄凉洞庭客,夜深双泪忆渔船。
详情
赏析 注释 译文

京中客舍闻筝

薛能〔唐代〕

十二三弦共五音,每声如截远人心。当时向秀闻邻笛,不是离家岁月深。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号