寄阳行先
邹浩 〔南北朝〕
曾以高风入冕旒,未闻释耒起南州。当缘我罪投荒远,亦使君身得滞留。
万卷功名閒处立,一瓢境界静中收。它年太史无虚美,卓行还能与祖侔。
译文
注释
译文注释
赏析
酬周参军诗
吴均〔南北朝〕
日暮忧人起,倚户怅无欢。水传洞庭远,风送雁门寒。江南霜雪重,相如衣服单。沈云隐乔树,细雨灭层峦。且当对樽酒,朱弦永夜弹。
译文
注释
译文注释
赏析
八咏诗 其三 岁暮悯衰草
沈约〔南北朝〕
悯衰草。衰草无容色。憔悴荒径中。寒荄不可识。昔时兮春日。昔日兮春风。含华兮佩实。垂绿兮散红。氛氲鳷鹊右。照耀望仙东。送归顾慕泣淇水。嘉客淹留怀上宫。岩陬兮海岸。冰多兮霰积。烂熳兮客根。攒幽兮寓隙。布绵密于寒皋。吐纤疏于危石。既惆怅于君子。倍伤心于行役。露缟枝于初旦。霜红天于始夕。凋芳卉之九衢。霣灵茅之三脊。风急崤道难。秋至客衣单..
译文
注释
译文注释
赏析
杀驼破瓮
伽腽肭〔南北朝〕
昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。 昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老..
译文
注释
昔有一人,于瓮(wèng)中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟(jí)问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
曩:从前,以往。先:先前。瓮:一种口小腹大的盛器。食:吃。首:头。既:已经。以为忧:为此事而忧虑。语:告诉。即:就。依:依照,按照。其:那个。用:采纳。得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。汝:你。复:又。老父:老人。患:担忧。
译文注释
昔有一人,于瓮(wèng)中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟(jí)问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。
曩:从前,以往。先:先前。瓮:一种口小腹大的盛器。食:吃。首:头。既:已经。以为忧:为此事而忧虑。语:告诉。即:就。依:依照,按照。其:那个。用:采纳。得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。汝:你。复:又。老父:老人。患:担忧。
赏析
清平乐 春去
王沂〔南北朝〕
宿酲初醒。袅袅吟鞭影。蜀道秦川行路永。罗袖残香消尽。清明寒食匆匆。能消几日东风。蝴蝶不知春去,画桥贪趁流红。
译文
注释
译文注释
赏析
读易
邹浩〔南北朝〕
时时飞雨作清凉,六月南方似北方。阁上独居无一事,韦编聊复到羲皇。
译文
注释
译文注释
赏析