开善寺法会诗
萧统 〔〕
栖乌犹未翔,命驾出山庄。诘屈登马岭,回互入羊肠。
稍看原蔼蔼,渐见岫苍苍。落星埋远树,新雾起朝阳。
阴池宿早雁,寒风催夜霜。兹地信闲寂,清旷惟道场。
玉树琉璃水,羽帐郁金床。紫柱珊瑚地,神幢明月珰。
牵萝下石磴,攀桂陟松梁。涧斜日欲隐,烟生楼半藏。
千祀终何迈,百代归我皇。神功照不极,睿镜湛无方。
法轮明暗室,慧海渡慈航。尘根久未洗,希沾垂露光。
译文
注释
译文注释
赏析
萧统
古玄圃 “古玄圃”建于齐,改建于梁,是梁昭明太子萧统私园。太子于园中建亭馆、凿善泉池。邀集各人文学史泛舟湖上。游咏其间,并在此编著《昭明文选》。 顾山红豆 当时南梁武帝笃信佛教,在国内兴建了四百八十座寺院,顾山兴建的是 "香山观音禅寺",寺内还建造了一楼阁,名为“文选楼”。太子萧统代父出家来香山寺,一则为回避宫廷斗争,..► 25篇诗文 ► 0条名句
巴女词
李白〔〕
巴水急如箭,巴船去若飞。十月三千里,郎行几岁归。
译文
注释
巴水急如箭(jiàn),巴船去若飞。
巴水:水名,在湖北省境内。巴水:指三峡中的长江水,因处在三巴之地,故名。
十月三千里,郎行几岁归。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997: 993
译文注释
巴水急如箭(jiàn),巴船去若飞。
巴地的长江水,急湍奔流快如箭,巴水上的船儿顺水漂流疾若飞。
巴水:水名,在湖北省境内。巴水:指三峡中的长江水,因处在三巴之地,故名。
十月三千里,郎行几岁归。
十个月时间走过三千里,郎今一去,何年能回归?
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997: 993
赏析
诗中巴女的丈夫大约是乘船东下去经商,所以诗人模仿巴女的口吻,用极简单的几笔,勾勒出与丈夫分别时的情景,道出了女子当时的不忍分别的复杂心情。
诗中前两句写水、写船,“急如箭”“去若飞”两个比喻恰切描摹了巴水湍急以及小船疾去的情形。这既是对客观事物的实写,又含蓄地写出了送行者洒泪惜别的细微心理活动。在诗中主人公看来,顷刻离别,去若离弦,万千心事还没有来得及说,丈夫所乘坐的小船就消失在江水的尽头了,这实是令人难以忍受的。
接下两句是对巴女内心活动的直接刻画。巴女送丈夫离去以后,落泪如雨,痴痴立在岸边,她默然地计算着:“十月三千里,郎行几岁归?”暗寓出身隔异地,夫妻两人不知何时才能团聚的悲伤之情。很多行商在外的旅人,由于交通极不便利,各种物质条件的贫乏,往往客死异乡,或者竟在外地另立家室。在家独守的商妇,大多形同孤寡、无依无靠,她们的命运是非常悲惨的,所以她们与丈夫离别就象生离死别一样。本诗就在对这种无限惆怅的情调的描写中,提出了一个令人深思的社会问题。
这首诗从题材到语言与六朝民歌几无区别,形式朴素简洁,语言明快自然、不假雕琢,真切生动地表现了巴女那种真挚淳朴的思想感情。
长亭怨
谭献〔〕
看春老、飞花飞絮。燕子来时,绿窗朱户。不浣闲愁,漫煎离恨奈何许。妾魂销矣,最恨是、沙头树。相送客舟行,却不道、天涯从此。
译文
注释
译文注释
赏析