赏析 注释 译文

子夜四时歌·春风动春心

佚名 〔南北朝〕

春风动春心,流目瞩山林。
山林多奇采,阳鸟吐清音。
复制

译文及注释

译文
春风和煦,百花盛开,令人胸中涌起浓浓的春意,流转的目光,凝望着远处色彩绚烂的山林,久久不忍离去。
在那色彩绚烂的山林深处,从南方飞回的小鸟,在明媚的阳光下欢快地鸣啭啼叫,清脆,明快,悦耳,悠扬。

注释
春心:春景所引发的意兴或情怀。男女之间相思爱慕的情怀。
流目:转动目光。流览。放眼随意观看。
瞩:注视。远望。
奇采:奇特的采摘。奇彩,奇特的光彩。
阳鸟:鸿雁之类候鸟。指鹤。应是凤凰火鸟。阳光下的鸟。
清音:清亮的声音。清商乐的声音。

赏析

  这首诗以朴素的语言,细腻的笔法,为读者描绘了一幅百花盛开,山林色彩绚烂,从南方飞回的候鸟,在阳光下欢快地鸣叫的生机勃勃的春天的景象,流露了诗人喜爱春天,热爱生活的美好情怀。可谓触景生情,借景抒情,寓情于景。

  “春风动春心,流目瞩山林”,诗人首先从感官入手,从春风着笔,渲染充溢于心中陶然的情怀。诗人漫步于万象更新的春山上,沐浴着融融的煦暖的春风,情涌动了,心陶醉了,不知不觉之中,目光被多彩的山林吸引了,于是一种难以抑制的欣赏春天的情怀。

  “山林多奇采,阳鸟吐清音”,在这两句中,作品承接上文,首先从视觉的角度写其“流目瞩山林”所看到的奇光异彩,把读者带入了一个山花烂漫,芳香四溢的神奇的空山幽谷之中;继而又从听觉落笔,描绘了一个“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”的佳境,诗人就此收笔,令读者不胜追寻与向往。

  这首小诗,咋读起来似乎觉得很平淡,然而反复读之,便觉其中别有洞天。它能流传至今,不在于词句的华丽,也不在于格律的严整,更不在于艺术手法的高超,而在于它独有的韵味,在于它的平淡无奇。整首诗读来如行云流水一般,朴素,自然,浑厚,清新,同时又不乏幽远。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

南还道中送赠刘谘议别诗

何逊〔南北朝〕

一官从府役。五稔去京华。遽逐春流返。归帆得望家。天末静波浪。日际敛烟霞。岸荠生寒叶。村梅落早花。游鱼上急水。独鸟赴行楂。目想平陵柏。心忆青门瓜。曲陌背通垣。长墟抵狭斜。善邻谈谷稼。故老述桑麻。寝兴从闲额外负担。视听绝喧哗。夫君日高兴。为乐坐骄奢。室堕倾城佩。门交接幰车。入寒长云雨。出国暂泥沙。握手分歧路。临川何怨嗟。
详情
赏析 注释 译文

友人招饮

王谌〔南北朝〕

故人邀我共清樽,蹑屐归来已半醺。无限雨声供醉笔,一窗灯影共谁分。铜瓶火暖鸣天籁,宝鼎香残拂岫云。今夜梦魂清更甚,扁舟冷伴白鸥群。
详情
赏析 注释 译文

答中书诗

谢灵运〔南北朝〕

悬圃树瑶。昆山挺玉。流采神皋。列秀华岳。休哉美宝。擢颖昌族。灼灼风徽。采采文牍。
详情
赏析 注释 译文

和简文帝赛汉高祖庙诗

王台卿〔南北朝〕

沐芳事椒醑,驾言遵寿宫。瑶台斜接岫,玉殿上凌空。树出垂岩影,竹引带山风。阶长雾难歇,窗高云易通。所悲樽俎撤,按歌曲未终。
详情
赏析 注释 译文

留别龙城山主怀义 其四

邹浩〔南北朝〕

青天无碍本来同,休向江边动别容。师似碧潭吾似月,东西南北总相逢。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号